Новости

Девушку искали почти сутки.

К счастью, водителя в машине не было и никто не пострадал.

Еще несколько человек получили травмы различной степени тяжести.

Молодого человека задержали с крупной партией наркотиков.

Палец 7-летнего мальчика застрял в ручке сковородки.

День Защитника Отечества отметят ярко и креативно.

Робот Т800 двигается и отвечает на вопросы любопытных.

Научное шоу «Астрономия» пройдет 25 и 26 марта.

Деятельность подпольного игорного заведения была пресечена правоохранительными органами.

Чудовищные нарушения санитарно-эпидемиологических норм выявила прокурорская проверка.

Loading...

Loading...




Реклама от YouDo
Свежий номер
newspaper
Каким станет выступление ХК «Трактор» в плей-офф сезона 2016 – 2017?





Результаты опроса

В Троицке поставили русско-китайский спекталь на двух языках

17.06.2013
Троицкий народный театр «Кураж» представил на суд зрителей новый спектакль «Дуракам закон не писан» по мотивам народных сказок с участием актеров из Поднебесной. Премьера постановки режиссера театра Натальи Богдан на сцене ДК «Энергетик» вызвала большой интерес жителей города. Впервые с троицкой сцены звучала не только русская, но и китайская речь.

Троицкий народный театр «Кураж» представил на суд зрителей новый спектакль «Дуракам закон не писан» по мотивам народных сказок с участием актеров из Поднебесной. Премьера постановки режиссера театра Натальи Богдан на сцене ДК «Энергетик» вызвала большой интерес жителей города. Впервые с троицкой сцены звучала не только русская, но и китайская речь.

Работники Третьей инженерной компании «Теплоэнергостроймонтаж» (КНР), возводящей новый энергоблок Троицкой ГРЭС, превратились в актёров всего за три месяца упорных репетиций. Совместный творческий проект представителей двух культур существенно осложнял языковой барьер, ведь большинство китайских сотрудников не владеют русским. Кроме того, даже в простом сценарии, созданном по мотивам русских и китайских народных сказок, нашлось немало спорных моментов. И всё же, диалог двух культур состоялся. Так велико было желание русских и китайских актеров понять друг друга.

Работать над спектаклем было очень тяжело, - рассказывает Наталья Богдан. – Общаться с ребятами приходилось с помощью переводчиков. Но уже на начальном этапе выяснилось, что механический перевод сценария на китайский язык сделал его абсолютно бессмысленным. Пришлось искать общее в наших взглядах на жизнь, чтобы донести до китайских актеров смысл постановки, помочь им прочувствовать происходящее на сцене.
-

- Мы боялись, что не успеем вжиться в спектакль к назначенному сроку премьеры, - признаются участницы проекта Ван Ди и Гуань Юньцзин. – Ведь многие из нас даже не смогли прочитать сценарий. Но ежедневные репетиции сделали своё дело: мы играем с душой и получаем от этого удовольствие. А еще у нас появились русские друзья.

По признанию актеров, теперь они прекрасно понимают друг друга даже без слов. Жесты, мимика и интонация – универсальный язык, на котором говорят все театры мира. Чтобы спектакль был понятен зрителю, китайская и русская сюжетные линии на сцене развиваются параллельно.

Два главных героя – Иван и Ван попадают в аналогичные ситуации и на какое-то время даже начинают говорить на чужеземных языках, но к финалу всё возвращается на круги своя. Красочные народные костюмы и элементы танца создают на сцене атмосферу праздника, не отпуская внимание зрителей ни на минуту.

После премьеры талант и органичность китайских артистов отметили даже профессионалы.

- Новички – это всегда лучшие актеры, - говорит Алексей Мягков, исполнитель главной русской роли сказочного Ивана. – А поскольку наши китайские друзья вышли на сцену впервые, они рассказали свою историю без шаблонов и переигрывания, абсолютно естественно и искренне.

Наградой дебютантам троицкой сцены стали цветы и овации восхищенных зрителей.

Евгения Ерыкалова

Комментарии
Комментариев пока нет