Новости

Скопившийся мусор загорелся, огонь тушили несколько дней.

Гости высоко оценили качество реализации и масштаб проекта по воссозданию оружейно-кузнечных объектов.

Спортсмены, судьи и тренеры принесли торжественную клятву о честной борьбе.

Стайка поселилась в пойме Тесьминского водохранилища.

10-летняя девочка находилась в квартире у незнакомой женщины.

Показы коллекции осень-зима 2017/2018 стартовали в столице мировой моды 23 февраля.

Смертельное ДТП произошло на автодороге Чайковский – Воткинск.

Благодаря снимку космонавта Олега Новицкого.

Устроили «ледовое побоище».

Став «президентами», много чего пообещали.

Loading...

Loading...




Реклама от YouDo
Свежий номер
newspaper
Каким станет выступление ХК «Трактор» в плей-офф сезона 2016 – 2017?





Результаты опроса

В Миассе открылась фотовыставка «Возвращение на Формозу»

22.12.2014
Поставлена красивая логическая точка в историческом и просветительском проекте южноуральских путешественников Федора Лабутина и Сергея Малкова.

Поставлена красивая логическая точка в историческом и просветительском проекте южноуральских путешественников Федора Лабутина и Сергея Малкова.

В Миассе при полном аншлаге открылась выставка фоторабот Сергея и презентована книга «Возвращение на Формозу». Творческий отчет дает полное представление о том, как Сергей и Федор повторили маршрут 140-летней давности русского путешественника Павла Ибиса на Тайвань. Внимание широкой общественности к имени и делу незаслуженно забытого первопроходца Тайваня привлечено. Собственный взгляд на страну, на ее этническую культуру представлен. Это и были основные задачи проекта.

•Творческий отчет

Путевые заметки и уникальные снимки в выставочном зале демонстрируют разительные перемены, произошедшие на Тайване с времен Ибиса. На это работает и оригинальная подача материала, в виде «китайских свитков»: с одной стороны дневниковые записи Ибиса и графические репродукции Формозы конца XIX века, с другой - фотографии Малкова и современные заметки. Зоркий взор Сергея выхватил, а «зеркалка» зафиксировала разительные перемены, природу, людей, быт и культуру тайваньцев. Богатейший материал лег в основу и двух книг: Владлена Феркеля «Экскурсия на Формозу: через века и страны» и Татьяны Назаренко «Возвращение на Формозу».

- В книге три главные истории, - говорит Владлен Феркель. - Необыкновенная история острова Тайвань, драматическая история помощника штурмана военного корабля Ибиса и приключения самих путешественников Федора и Сергея. Материал получился богатый. Днем путешественники покоряли горы, леса, встречались с людьми. Сергей носился по округе с фотоаппаратом, а вечером, как истинный исследователь, «наговаривал» свои впечатления на диктофон. Расшифровка этих записей с дополнением интервью Тайваньскому радио составила третью современную часть книги.

- Когда Сергей прислал мне расшифровки своих дневников, я сразу поняла, что это не печатный вариант изложения, - рассказывает Татьяна Назаренко. - Но мне понравился дух этих заметок, я переписала первый день путешествия по своему усмотрению и послала Сергею. После прочтения услышала вопрос: «Замечательно! А до конца так можешь?», и мне пришлось написать эту книгу. В конце работы я так прониклась этим путешествием, что в письмах задавала вопросы от имени участника экспедиции: «Что там было, когда мы спускались с перевала и проходили через туман?»

•Восстановить справедливость

Кто такой Павел Ибис, в России знают всего десятки людей. С этого и начался наш разговор с Сергеем и Федором.

-Почему Ибис привлек ваше внимание?

Сергей: Он был первым, кто пересек Тайвань и остался живым. Зимой 1875 года совершил опасное путешествие в одиночку и впервые полностью пересек остров Формоза с юга на север. Отчет о научной экспедиции был опубликовал в 1876 году в российском журнале «Морской сборник». В 1877 году эта статья, дополненная рисунками, была опубликована на немецком языке в журнале «Глобус». К сожалению, вскоре по возвращению с Тайваня Павел Ибис тяжело заболел и умер в возрасте 25 лет, а его имя оказалось забытым для истории России. Мы решили исправить эту несправедливость. За 20 дней прошли почти весь маршрут Ибиса (около 500 километров), искали следы пребывания русского путешественника на Тайване и сравнивали его описания с тем, что видели своими глазами.

Федор: Идея нашего путешествия заключалась в том, чтобы привлечь внимание к уникальной странице истории российско-тайваньских связей и восстановить доброе имя забытого русского путешественника, поставив его в один ряд с такими первопроходцами как Хабаров, Беринг.

- Как же общались, на языке жестов?

Федор: На Тайване мало кто говорит по-английски. Зная лишь 50 слов на китайском, тяжело общаться, как в свое время тяжело было и Ибису. Но нам повезло: с переводом нам помогал журналист «Международного радио Тайваня» Виталий Самойлов, который вел репортаж о нашем путешествии. Сейчас на Тайване официально проживает всего около 500 русских граждан. И вдруг русские путешественники приехали в страну, с которой у России нет официальных дипломатических отношений. Это событие вызвало большой интерес в местной прессе. Пожалуй, знаковым событием была пресс конференция в Тайнане с участием официальных представителей.

•По следу

- Судя по снимкам, вам удалось найти и посетить места, в которых бывал Павел Ибис.

Сергей: Удалось. В Гаосюне посетили гавань, откуда Ибис начал свое в путешествие. Побывали в маленьком городке Хэньчунь, сфотографировались у городских ворот. Это единственная, сохранившаяся постройка времен Ибиса. Осмотрели нынешний форт Зеландия, от которого осталась только одна стена, рядом с которой для туристов возведен стилизованный форт нового образца. Увидели современные берега реки Тамсуй, которую описывал Ибис. Вышли на восточное побережье Тайваня примерно в месте, описанном Ибисом.

Тропа Аланги. Тропа обходит скалу поверху. Поэтому открывается очень красивый вид.

Федор: В Гаосюне побывали в Британском консульстве - это стартовая точка путешествия Ибиса. Отыскали пресвитерианскую церковь, в которой бывал Ибис. В своих записках Ибис упоминает и деревню Сапрек. Такой деревни уже нет, сейчас там территория национального парка. Но недалеко от него есть районный центр, где и произошла наша первая встреча с коренными тайваньскими жителями.

Сергей: Мы были удивлены, что здесь знают о русском путешественнике. Нам показали современную книгу на китайском, где было описано путешествие Павла Ибиса.

В отличие от нас, они смогли сохранить историю. Мы пытались расследовать и сопоставить описания Ибиса и тех людей, с которыми довелось поговорить.

Как и он, наблюдали за жизнью людей и проводили очень интересные параллели.

•Что рассказали вожди

Федор: Мы расспрашивали о Павле Ибисе, надеялись, что сохранилась какая-либо информация в виде преданий или легенд. Один из вождей отвел нас к старейшей жительнице племени, которой уже более 90 лет. Нам удалось с ней побеседовать, но, к сожалению, никаких воспоминаний об Ибисе не сохранилось. Хотелось повстречаться с представителями тех коренных народов, которых описывал русский путешественник. Но множество изменений на Тайване сказались на топонимике, названии племен, от этого путешествие приобрело совершенно новые краски и несколько детективный сюжет. Интересно, что в разговоре мы привели, записанные Ибисом произношения различных слов и каково было наше удивление, что три четверти слов было понято.

- Какой момент вашего путешествия стал наиболее интересным?

Федор: Общение с вождями и жителями нескольких племен. На острове официально зарегистрировано 14 племен аборигенов, часть из которых по внешности значительно отличается от местных жителей. Нашим проводником была жена вождя племени. Она рассказывала о местных обычаях, укладе жизни, традициях и многом другом.

Сергей: Например, мы, узнали, что земля, которая принадлежит местному племени, не может быть продана или передана не коренному жителю.

«Чужакам» ходить по земле племени можно только с проводником. Запрещается оставлять мусор, собирать плоды, срывать любые растения. Благодаря этому природа до сих пор сохранила свой девственный вид. Тропа Аланги, по которой мы шли, по утверждению проводника, находится в таком виде уже более сотни лет.

•Удивительное, поразительное

- Судя по фотографиям, вам многое восхитило. Состоялись какие-нибудь удивительные находки?

Сергей Малков: В высокогорной деревне Литао на открытых высотах, где некогда был японский гарнизон, установлено несколько пушек. Каково было наше удивление, что они оказались российского производства. На них сохранились клейма «Общ. Путиловскихъ заводовъ, № 1592. 1903 г. С. Петербургъ». Скорее всего, это трофейные орудия после русско-японской войны.

Многое поразило. Хорошая оснащенность местных начальных школ в деревнях, сельская церковь, оснащенная богатым комплектом музыкальных инструментов и проектором. Местное правительство серьезно заботится о своем подрастающем поколении.

Кстати, Ибис неоднократно упоминал жуткую языческую традицию аборигенов различных племен. Он говорил, что главная опасность на острове заключалась в «охоте за головами». Тогда племена враждовали между собой, отрезали противникам головы, высушивали, а черепа выставляли на заборе. Сейчас изредка на заборах можно увидеть только головы животных. Хотя охота формально запрещена.

Мы встретились с аборигенами самого воинственного племени Бунун. Спросили: «А почему вы прекратили охоту за головами? Они сказали: Головы должны защищать хозяина дома от злых духов, но нам объяснили, что Христос это делает значительно лучше, надо только верить в него».

- Элементы «русскости» удалось найти?

Сергей: Россия и Тайвань чем-то очень похожи! У нас схожее отношение к порядку. Центральные улицы достаточно чисты, но стоит отойти в сторону, и видишь характерную «русскую» картинку: старый исписанный рекламный щит предвыборной компании, разбросанные банки, бутылки, на столбе пачка печатных объявлений. Но отличий, конечно, больше.

Типичный городской пейзаж, не только поля, но и дороги. Фото С. Малкова.

- Что еще удивило?

Сергей: Самое большое удивление - все кругом работают! Никто просто так по улицам не ходит. Впрочем, на Тайване вообще редко ходят пешком. Почти все, от подростков до 80-летних бабушек ездят на скутерах. Многие закрывают лицо марлевой повязкой. Интересно, что повязку одевают не те, кто боится заразиться, а те кто чувствует себя не очень хорошо, чтобы во время простудного кашля не заразить других! Тайваньцы преклонного возраста выглядят прекрасно, словно, в возрасте 40-50 лет «консервируются» - качественно и надолго.

Федор: Я бы отметил уникальную архитектуру Тайваня: традиционные начала переплетены с ультрасовременными объектами. Рядом могут спокойно уживаться католический храм, даоское святилище и жилые дома. В одной деревне могут находиться пресвитерианские, протестантские, католические церкви. Конфликтов у них на этой почве нет.

Сергей: Мы не встретили вечерних танцев, но в Тайбее на берегу залива увидели людей, занимающихся китайской гимнастикой. Все очень эмоционально, напоминало Ибисовские описания. Один раз попали на выставку живописи. На храмовой площади лежало несколько свитков шириной метра по два с половиной и длиной несколько десятков метров. Люди ходили мимо, кто-то рассматривал картины. Действительно, как писал Ибис «Храмы, по-видимому, заменяют здесь клубы».

Часть жителей Тайваня по нашим меркам являются классическими атеистами. В частности, народ Хакка поклоняется своим предкам, имена которых они вырезают в виде табличек и хранят их дома в специальных открытых местах, которые немного похожи на красные углы в наших деревенских домах.

Во время путешествия нас встречали с радушием. Многие с удовольствием помогали, чем могли. Тайваньцы приветливы, дружелюбны, просты в общении и одежде, миролюбивы, чтят старших. Этому у них можно поучиться.

Комментарии
Комментариев пока нет