Новости

Награду Анатолию Пахомову вручил замминистра обороны России Николай Панков.

По словам свидетелей задержания, активиста посадили в полицейскую машину и увезли в ОВД Дзержинского района.

По предварительной информации, площадь пожара превысила 400 квадратных метров.

Плакат у участников марша изъяли сотрудники полиции.

Несмотря на случившееся, Касьянов продолжил участие в памятном мероприятии.

Сообщение о возгорании автомобиля поступило на пульт экстренных служб в 05:53 с улицы Буксирной.

Чп произошло минувшей ночью в доме по улице Голованова.

Из-за аварии на энергосетях электричество в домах пропало в ночь на 26 февраля.

Loading...

Loading...




Свежий номер
newspaper
Каким станет выступление ХК «Трактор» в плей-офф сезона 2016 – 2017?





Результаты опроса

В Металлургическом районе отпраздновали башкирскую свадьбу

04.07.2014
Семья Рахматуллиных сегодня прошла сразу две церемонии бракосочетания: русскую и башкирскую.

Семья Рахматуллиных сегодня прошла сразу две церемонии бракосочетания: русскую и башкирскую.

Перед торжественной церемонией родственники и молодожены гуляют перед зданием ЗАГСа, готовятся к празднику. Жених с невестой вспоминают о том, как впервые увидели друг друга.

— Мы встретились с Миленой в Металлургическом районе у памятника Ленину, – говорит жених Тимур, – Познакомились по Интернету. Довольно долго были вместе. Два года прожили в гражданском браке, а теперь решили пожениться.

Пара пришла в ЗАГС в традиционных нарядах: на невесте подвенечное платье, жених в костюме. Национальные костюмы здесь – привилегия родственников. Наряды раздобыл тесть – гордость семьи, заслуженный педагог.

Провести такую необычную свадьбу предложили, как ни странно, работники ЗАГСа.

— Не надо забывать, что мы живем на башкирской земле. – говорит Валентина Петрова, начальник отдела ЗАГС Металлургического района, – Горожане обрусели, и традиции уходят, забываются. Мы решили поддержать семейные ценности и национальные особенности.

В Челябинске много смешанных пар, и часто молодожены попросту не идут на контакт и не хотят проводить церемонию в национальных традициях. Сегодняшняя свадьба – исключение.

- Свадьба на двух языках

В зал бракосочетания жених вносит невесту на руках и ставит на подушку. Свекровь принимает невесту в семью – подносит молодоженам традиционное башкирское блюдо баурсак, а на подносе – масло и мед.

— Есть такая традиция: свекровь во время торжественной церемонии подает молодоженам масло и мед, – пояснила позже Ольга, тетя жениха, – Мед, чтобы жизнь была сладкой, масло – чтобы жизнь катилась как по маслу.

Родственники помогают молодоженам следовать башкирской традиции. Особенно прислушиваются к старожилам – они помнят, как такие свадьбы проводились в деревне, а не в современном ЗАГСе.

После того, как семья произнесла напутствия на башкирском языке, начинается русская церемония – обмен кольцами, вручение свидетельства главе семьи.

Важный момент – первый танец. Сегодня это не привычный вальс, а сольный танец невесты. Аккомпанирует ей отец, играя на башкирской дудочке.

В финале торжественной церемонии молодожен поздравляют родственники: «будьте всегда такими красивыми и счастливыми, радуйте нас своими успехами», «чтобы как дедушка с бабушкой дожили до золотой свадьбы».

Скоро ли в Челябинске проведут следующую свадьбу с национальным колоритом? Пока неизвестно. Сегодняшние молодожены однозначно говорят, что такая свадьба точно отличается от других своей необычностью.

Варвара Горновая

Комментарии
Комментариев пока нет