Новости

Переговоры Министерства строительства Пермского края с потенциальным инвестором замершего проекта прошли накануне.

По данным Минобороны, еще двое военнослужащих получили ранения.

Местный житель заметил пожар в доме у соседей и поспешил на помощь.

Уральские мужчины придерживаются творческого подхода в решении мобильных вопросов.

Есть и «зеленый подарок»: область выделила средства на завершение строительства очистных сооружений.

Власти Кудымкара пока не знают, как будут обеспечивать жителей питьевой водой на время отключения водоснабжения.

Подрядчика для ремонта крыши определит аукцион.

Испекут блины, посоревнуются, поздравят мужчин с 23 февраля.

Вместо 12 месяцев на посту парень может провести два года на нарах.

Loading...

Loading...




Реклама от YouDo
Свежий номер
newspaper
Каким станет выступление ХК «Трактор» в плей-офф сезона 2016 – 2017?





Результаты опроса

Как это по-русски?

05.02.2004
Пенсионер из Миасса Михаил Степанов пытается перевести с казахского языка записи  в своей трудовой книжке

60 лет Михаилу Никитовичу исполнилось в октябре. Пенсия же все еще где-то в тумане: Степанов - один из многих российских пенсионеров, пожинающих плоды развала Союза. Когда великие мира сего вершат судьбы государств, они мало задумываются о тех мириадах проблем, что обрушиваются на нас в результате этих решений.
Большую часть своей трудовой жизни М. Степанов провел в Казахстане.

Пенсионер из Миасса Михаил Степанов пытается перевести с казахского языка записи в своей трудовой книжке

60 лет Михаилу Никитовичу исполнилось в октябре. Пенсия же все еще где-то в тумане: Степанов - один из многих российских пенсионеров, пожинающих плоды развала Союза. Когда великие мира сего вершат судьбы государств, они мало задумываются о тех мириадах проблем, что обрушиваются на нас в результате этих решений.

Большую часть своей трудовой жизни М. Степанов провел в Казахстане. Ничего бы страшного, но то ли кадровики 60-х годов чернил пожалели, то ли некачественные они были, но печати выцвели. О чем потенциальному пенсионеру и заявил на собеседовании инспектор Пенсионного фонда.

Случай в общем-то рядовой и, как пояснили в самом Пенсионном фонде, не редкий. Начислить деньги фонд может только в том случае, если есть стопроцентная уверенность, что человек действительно работал. А уверенность эта проистекает от четких оттисков печати, и не иначе. И если печать бледная, а годы стажа при этом терять не хочется, путь один: в течение трех месяцев, выделенных на это законом, найти бывшего работодателя и к нему - на поклон. За справкой.

Так наш герой оказался в Казахстане. Нужные справки добыл, благо предприятия не развалились. Вернулся в Миасс, гордо потрясая бумажками. Но радовался рано.

Печати в современном Казахстане, само собой, на казахском языке. Сотрудники Миасского отделения Пенсионного фонда РФ владеют исключительно русским. Значит, надписи на печатях необходимо перевести. А вот для этого нужен переводчик, да не абы какой, а с дипломом. И вот в присутствии нотариуса этот переводчик надписи переведет, свои данные рядом с переводом напишет, нотариус это заверит - и все, нет проблемы!

Масштаб проблемы представляете? Хоть кто-нибудь хоть единый раз видел в газете объявление "Перевожу с казахского"? Михаил Степанов искал переводчика неделю. Ходил по нотариусам, высиживал очереди и слышал в ответ на свою просьбу:

-- Заверить перевод? Легко. Приводите переводчика, мы все заверим.

Ситуация напоминала анекдот советских времен, когда покупатель просил взвесить ему полкило колбасы, а продавщица в ответ: "Приносите. Взвесим".

По здравым размышлениям, наш герой не один такой. А раз есть спрос, должно быть и предложение. И вот, наконец, нашелся один нотариус, обладающий нужными связями в мире дипломированных переводчиков. Все кончилось хорошо.

Остались лишь общие вопросы из того разряда, что остаются без ответа. К примеру, почему бы в Пенсионном фонде не вывесить список нотариусов, готовых предоставить клиенту переводчиков с языков бывшего Союза? И почему бремя решения всех часто возникающих проблем возложено на пожилых людей? А если не Казахстан, а Узбекистан? Сколько стоит туда скататься? Не лучше ли Пенсионному фонду, уж коли его одолевают сомнения, самому связываться со своими коллегами в других странах, чтобы те проводили проверки?

Боюсь, что автора заподозрят в наивности. Конечно, этого не может быть, потому что не может быть никогда. И все же стариков жалко:

Сергей ЛИХАЧЕВ

Комментарии
Комментариев пока нет