Новости

Пока центр функционирует в тестовом режиме.

На 26 февраля запланировано 50 развлекательных мероприятий.

Среди пострадавших – два несовершеннолетних мальчика.

Удар ножом он нанёс в ответ на попадание снежком в лицо.

Открытие автомобильного движения запланировано на 2018 год.

В Пермском крае осудили мужчину, который более полугода избивал несовершеннолетнюю.

Выставка получилась уникальной, поучительной и чуть-чуть ностальгической.

В праздничные выходные посетителей порадуют интересной программой.

Школьники встретились с участниками Афганской и Чеченской войн.

Loading...

Loading...




Реклама от YouDo
Свежий номер
newspaper
Каким станет выступление ХК «Трактор» в плей-офф сезона 2016 – 2017?





Результаты опроса

Интерактивный главред

11.11.2004
Главный редактор челябинского издательства "Аркаим" Ирина Шурыгина ездит  на работу  из Москвы

Айвар ВАЛЕЕВ
Челябинск

Ирина Шурыгина вот уже год работает главным редактором челябинского издательства "Аркаим". Но встретиться раньше у нас как-то не получалось. Дело в том, что Ирина Львовна живет в Москве, и хотя в Челябинске бывает периодически, время ее расписано по минутам. Еще бы: под ее руководством три редакции "Аркаима" - челябинская, московская и пермская, так что работы хватает. А между тем Ирина Шурыгина - не просто человек высочайшей культуры и один из самых компетентных людей страны в сфере книгоиздания.

Главный редактор челябинского издательства "Аркаим" Ирина Шурыгина ездит на работу из Москвы

Айвар ВАЛЕЕВ

Челябинск

Ирина Шурыгина вот уже год работает главным редактором челябинского издательства "Аркаим". Но встретиться раньше у нас как-то не получалось. Дело в том, что Ирина Львовна живет в Москве, и хотя в Челябинске бывает периодически, время ее расписано по минутам. Еще бы: под ее руководством три редакции "Аркаима" - челябинская, московская и пермская, так что работы хватает. А между тем Ирина Шурыгина - не просто человек высочайшей культуры и один из самых компетентных людей страны в сфере книгоиздания. Она в известном смысле философ книги, и это обстоятельство, как ни удивительно, не только не мешает проектам "Аркаима" быть коммерчески успешными, а, напротив, очень помогает в конкурентной борьбе со многими столичными издательствами. Кстати, в "Аркаим" Ирина Шурыгина перешла с должности главного редактора московской "Терры", одного из пионеров издательского бизнеса в стране.

-- Ирина Львовна, как начинался ваш путь в профессию?

-- Я в отрасли работаю уже более 30 лет. Сначала преподавала в Московском полиграфическом институте на факультете редактирования, который закончила, затем защитила здесь же диссертацию, преподавала в институте повышения квалификации. С 1994 года перешла на практическую работу, хотя до сих пор не порываю связей с институтом - читаю там лекции и спецкурсы по редактированию и истории книги. Выбор профессии был не случаен: в свое время я прочитала книжку о том, как Маршак и Чуковский создавали журналы "Чиж" и "Еж", и в 10-м классе решила, что обязательно буду редактором. И не жалею о том до сих пор.

-- А какой образ редактора вам близок?

-- Мне очень нравится сравнение работы редактора с работой режиссера. Как в хорошем актере не должен быть заметен режиссер, так и в хорошей книжке не должны торчать уши редактора. Задача редактора, во-первых, разглядеть автора, во-вторых, достойно воплотить его произведение в тот или иной вид издания. Я категорически против переписывания книг за автора, потому что считаю, что только автор способен реализовать свой замысел. А дело редактора - понять, насколько это произведение будет интересно, полезно читателю.

-- В 1994 году вы пришли работать в "Терру". Насколько я знаю, это было очень мощное издательство.

-- Очень мощное, да. "Терра" появилась в 1989 году и во многом была пионером в издательском деле, прокладывала новые пути и тропинки. Из тех, что возникли в то время и существуют до сих пор, заметно разве что еще издательство "Текст". "Терра" работает стабильно и сейчас, основное направление в последнее время - книжный клуб "Терра", это работа по каталогам. В свое время "Терра" поставила себе целью формирование круга чтения современного человека. То есть давать лучшее из накопленного человеческой культурой и знакомить с лучшими произведениями современных отечественных и зарубежных авторов. Вообще же мы издавали все, кроме естественно-научной литературы и собственно учебников.

-- Чем вы лично занимались в "Терре"?

-- Поскольку я была главным редактором, через меня прошло практически все, что было издано. Это более 30 книжных серий, обширная программа отечественной и переводной литературы, справочники и энциклопедии. "Терра" издавала и издает до сих пор "Архив Великой Отечественной войны" - фундаментальное научно-историческое издание. Визитная карточка "Терры" - многотомные собрания сочинений. Был интересный проект "Народная библиотека" - издание многотомников классиков отечественной и зарубежной литературы по доступной цене.

-- А с кем из современных классиков вы общались лично?

-- Да со всеми, кого "Терра" выпускала. Ну, например, с Владимиром Максимовым, Анатолием Рыбаковым, Еремеем Парновым - трудно перечислить всех.

-- Как случилось, что вы перешли работать в издательство "Аркаим"?

-- Дело в том, что мне очень интересен был проект, который реализовывал Василий Курбацких. Он отказался от принципа "догоним и перегоним", а поставил целью создание качественной современной отечественной книги - детской и кулинарной. Мне было интересно заняться этим делом, поскольку это те книги, которые напрямую связаны с насущными потребностями человека. Очень хотелось с первых лет жизни ребенка привить ему любовь к книге - и как к произведению искусства, и как к источнику знания. Наконец, показать, что и "досуговая" литература, к которой относятся кулинарные книги, может издаваться на очень достойном уровне.

-- Вы занимались "серьезной" литературой, а теперь - "полезной". У вас не было в связи с этим проблем?

-- Нет, никогда. Просто книги выполняют разные задачи. Нет жанров второго сорта. Есть плохие книги, а есть хорошие.

-- А что такое хорошая книга?

-- Та, что дает возможность читателю, во-первых, получить необходимую информацию, именно ту, в которой он нуждается сейчас. Во-вторых, - надеюсь, вы меня поймете и простите за высокий штиль, я очень люблю книгу - насладиться тем, как здорово можно эту книгу сделать.

-- Как бы вы объяснили эволюцию отношения россиян к книге в последние 30 лет?

-- В позднесоветское время книга была престижна, это знают все. Был книжный дефицит. В конце 80-х - начале 90-х годов наступил второй этап, когда книг стало издаваться очень много, но они были плохого качества. Это подорвало отношение читателя к книге. Он открывал том, на котором было написано "Энциклопедия", и находил какие-то неряшливо собранные знания, газетную бумагу и плохую печать:

-- :и жуткие ошибки, раньше для книг немыслимые.

-- А ведь по книгам всегда учились читать и писать! Ситуацию породил рынок, когда появилась возможность у людей не очень профессиональных выпускать книги, и это приносило хороший доход. Но я к этому времени отношусь не отрицательно с той точки зрения, что это позволило удовлетворить читательский спрос.

-- А почему этим моментом не сумели воспользоваться традиционные советские издательства?

-- У них не было денег ни на бумагу, ни на полиграфию. Потом - издательства, порожденные в советское время, были очень немобильные. Это огромный штат редакторов, которые должны были по нормативам редактировать по пять авторских листов в месяц. Если в нормальной книге 15 листов, то, представляете, над каждой такой книгой редактор работал по три месяца. Эта рутина привела к тому, что издательства просто не могли себя прокормить. Тогда сразу начали срочно сокращать кадры. Причем сокращали интересно, выводя за штат редакторов, а весь административный аппарат оставался. Потом, провозгласив, что пришли компьютеры, издательства вывели за штат корректоров - вот откуда пошли ошибки. Восхищенная оторопь, которую испытывал издательский работник перед компьютером, привела к тому, что люди, не имеющие никакого отношения к издательской культуре и делу, многочисленные программисты, владеющие компьютером, стали верстать книги. ГОСТы, благодаря которым книга была красива, грамотна, просто не использовались. Читателю было физически тяжело воспринимать эту информацию, потому что небрежно сделанная книга - это страшная вещь. И только в последние годы начинают появляться действительно хорошо подготовленные книги.

-- И мы можем конкурировать с Европой?

-- В принципе да, что и показывает опыт "Аркаима". Многие иностранные издательства уже покупают права на наши книги. Это успех. Но развиваться более интенсивно нам мешает, как ни странно, необыкновенно низкая цена на книги в России. Судите сами - цена на материалы и печать практически та же, что и в Европе. Большинство хороших книг издается на зарубежной полиграфической базе, на финской бумаге, а цена на книгу в торговле в несколько раз ниже, чем за границей.

-- Но она же сопоставима с доходами людей.

-- Да, сопоставима. Но с трудом, вложенным в книгу, уже нет. Российские авторы, художники и переводчики получают низкие гонорары. Поэтому я лично заинтересована в повышении благосостояния каждого российского человека. Дорогая книга имеет много плюсов. Чем лучше материал, из которого сделана книга, тем дольше она будет служить. Мы в "Аркаиме" не разрешаем себе выпускать небрежные книги, всегда помня о том, что существует понятие "искусство книги".

-- На ваш взгляд, сегодня у столичных издательств есть объективные преимущества перед региональными?

-- Преимущество у столичных издательств есть. Это связано с психологией потребителя. Традиционно на протяжении многих лет качественные книги выходили в центральных издательствах. Поэтому у человека в голове заложено: если книга вышла в Москве, значит, это хорошая книга. Я, предположим, живя во Пскове, вижу в магазине две одинаковые книги, одна из которых выпущена в московском издательстве, а другая - в ярославском. И я интуитивно возьму московскую книгу. Это традиция.

-- И сколько времени тому же "Аркаиму" нужно проработать качественно, чтобы читатель реагировал не на "место прописки", а на бренд?

-- В области кулинарных книг "Аркаим" уже заработал такую позицию. Сегодня оптовик и, что особенно ценно, покупатель в магазинах прежде всего смотрят кулинарные книги "Аркаима". Другое дело, что для этого мы должны быть на голову выше конкурентов.

-- Ирина Львовна, вам уютно работать в челябинском издательстве?

-- Очень! Я считаю, что здесь существует общность людей, которые делают одно дело.

-- Ну в том, что вы благородный человек, я не сомневался!

-- А это не благородство, это моя жизненная позиция.

-- А ездить в командировки - это же определенные неудобства.

-- Наоборот, мне это интересно! Я считаю, мне это необходимо. Вся жизнь - движение. А потом, это же огромная жизненная школа, когда ты чувствуешь результат своей работы не абстрактно: вот я сделала чудесную книгу, мои друзья в восторге, десять директоров издательств говорят, какая я молодец. Здесь же я реально вижу, каков спрос, какое отношение у людей, пришедших в магазин, к тем идеям, которые я пытаюсь реализовать. Я благодарна судьбе, что работала в издательстве "Терра". Но "Аркаим" дает мне возможность работать на уровне, которого не было в "Терре". Судите сами: я работаю с редакторами, которые находятся в Москве, в Челябинске, в Перми, и с помощью Интернета мы выпускаем книги.

-- Каким образом?

-- О, это очень интересно! У нас на сайте "Миллион меню" огромное количество рецептов и иллюстраций. Задумывается книга, научные редакторы из материала, размещенного на сайте, составляют книгу - собирают ее в считанные часы. Если нет иллюстрации, в кулинарной студии издательства готовится блюдо, фотолаборатория делает иллюстрации, и редактор получает практически готовую рукопись, ему остается только подготовить ее к изданию в типографии. Это так здорово! Я не знаю, кто еще в России создает книги на сайте в Интернете.

-- С Челябинском все ясно, с Москвой - тоже. А зачем вам иметь редакцию в Перми?

-- Там у нас редактор, который ведет проекты по детской литературе, связанные с изданием классических сказок, в Перми готовятся книги для наших серий "Домашняя коллекция" и "Вкусный мир". И там же работает один наш замечательный художник. Кроме того, именно в Перми расположена типография "Звезда", где печатаются эти книги.

-- Ирина Львовна, как вам видится будущее книги? У "Аркаима" вот появились уже детские "книжки для купания" :

-- Это не будущее, это сегодняшний день. Чем больше новых материалов используется в книге, тем интереснее она становится. Такие книжки можно потрогать, повертеть, посмотреть. С "книжками для купания" ребенок может не расставаться, сидя в ванне. Для книги вообще характерно освоение новых материалов, исходя уже хотя бы из того, что лесов на планете остается мало.

-- Ваш прогноз: какой станет книга лет через пятьдесят или даже сто?

-- Книга будет существовать, это точно. Но при одном условии - если она будет очень хорошо сделана. Если содержание и форма будут едины, если полезность и информативность книги будут соответствовать требованиям читателей, если она будет красива, чтобы человеку было приятно взять ее в руки.

-- А книга может в какой-то отдаленной перспективе обойтись без текста?

-- Ну есть же альбомы. Любая знаковая информация может быть представлена в книге. Форма книги, конечно, может меняться. У шумеров были глиняные дощечки, потом были свитки, потом кодексы, теперь появились гипертексты. А это, кстати, не что иное, как свиток - налицо спираль исторического развития.

-- А что общего между компьютерным текстом и свитком?

-- Возьмите любой диск: информация там как бы "наматывается", и, по сути, это тот же свиток.

-- Компьютерная информация не вытеснит книгу?

-- Нет, она может дополнять, может взять на себя какие-то функции - для кого-то просто удобнее работать с электронными справочниками. У электронной книги свои проблемы, и она решает совершенно другие задачи.

-- Чем из сделанного в "Аркаиме" вы особенно гордитесь?

-- Вы знаете, я никогда ничем не горжусь - такое у меня свойство характера. Я скажу о том, что считаю особенно интересным. В этом году это, конечно, программа детских книг. Она уникальна, потому что ни одно издательство в России не выпустило столько развивающих книг, это так называемые "новелти" - очень интересной формы, с интересными конструктивными элементами. Я считаю, у нас очень интересная программа детских переводных книг. Мы отобрали лучшее из лучшего, что есть в мире.

А вообще мне нравится каждая выпущенная книжка. И, поверьте, я вижу в каждой из них вещи, которые можно было сделать лучше. Но тем не менее любая только что вышедшая книга - самая хорошая на данный момент для меня. В ней - труд автора, художников, издательских работников. Очень хочется, чтобы у каждой книги была счастливая судьба, чтобы очень многие могли радоваться этой книге так же, как и я:

Комментарии
Комментариев пока нет