Новости

Неизвестные злоумышленники вырубили ивы и вязы по адресу: улица Захаренко, 15.

Пассажир отечественного авто погиб на месте.

Через несколько секунд после появления звука ломающихся кирпичей, труба с грохотом рухнула прямо перед подъездом.

Скопившийся мусор загорелся, огонь тушили несколько дней.

Гости высоко оценили качество реализации и масштаб проекта по воссозданию оружейно-кузнечных объектов.

Спортсмены, судьи и тренеры принесли торжественную клятву о честной борьбе.

Стайка поселилась в пойме Тесьминского водохранилища.

10-летняя девочка находилась в квартире у незнакомой женщины.

Показы коллекции осень-зима 2017/2018 стартовали в столице мировой моды 23 февраля.

Смертельное ДТП произошло на автодороге Чайковский – Воткинск.

Loading...

Loading...




Реклама от YouDo
Свежий номер
newspaper
Каким станет выступление ХК «Трактор» в плей-офф сезона 2016 – 2017?





Результаты опроса

Греческие встречи

16.11.2000
Малые страны хотят сохранить самобытность под натиском всеобщей глобализации

Если верить ученым, у русских и греков должны быть абсолютно противоположные характеры. Считается, что национальный характер в значительной степени определяется ландшафтом страны. В Греции он в высшей степени гармоничен: равнина сменяется невысокими горами, за которыми опять следует уютная долина. Греки говорят, что характер у них такой же гармоничный.
У нас же - бескрайная ширь.

Малые страны хотят сохранить самобытность под натиском всеобщей глобализации

Если верить ученым, у русских и греков должны быть абсолютно противоположные характеры. Считается, что национальный характер в значительной степени определяется ландшафтом страны. В Греции он в высшей степени гармоничен: равнина сменяется невысокими горами, за которыми опять следует уютная долина. Греки говорят, что характер у них такой же гармоничный.

У нас же - бескрайная ширь. Если степь - то до горизонта, если горы - то во все стороны. Мы и сами такие же - неудержимые, размашистые.

Однако на самом деле греки невероятно близки нам. Даже если порой совершенно не похожи на нас. Подтверждение - две встречи.

Афинский мэр

Димитрис Аврамопулос был интересен нам не только потому, что хотелось примерить своих градоначальников к фигуре хозяина одной из западных столиц. Афины - почти половина населения страны (4,5 миллиона из десяти). Нетрудно представить политический вес и предположить человеческий масштаб столичного мэра.

Он действительно оказался незаурядной личностью. Родился в Афинах. В 18 лет одновременно с учебой в университете начал работать. Потом окончил еще два университета - в Англии и США. Дипломат: поработал в пяти странах. 13-летнюю дипломатическую карьеру сменил на политическую: был депутатом национального парламента, уже дважды избирается мэром.

Димитрис Аврамопулос нетрадиционно говорил о своей семье (жена, двое детей). Обычно "большие люди" признаются в интервью, что у них не остается времени на детей: "Ухожу - спят, прихожу - спят". Афинский мэр подчеркнул: семью не забываю.

Нашим чиновникам не понять многих его поступков. Он, например, говорит, что больше всего не любит популизм. И не просто говорит, а отменил то, что у нас называется "прием граждан по личным вопросам". Считает, что от этого мало толку, больше пользы от его повседневной работы. Не побоялся кривотолков, не стал морочить головы горожанам.

Димитрис Аврамопулос сам попросил Верховный суд страны контролировать все расходы мэрии. Теперь, как он говорит, стаканом воды не может угостить без отчета. Зато его финансовая репутация безупречна.

Когда Димитрис Аврамопулос в первый раз был избран главой Афин, у мэрии была радиостанция. Он ее сохранил, но сам по городскому радио ни разу не выступал. Закон позволяет мэрии создавать свои средства массовой информации, но он этого не делает. Не наше дело, говорит.

Может быть, кто-то сочтет это эффектными жестами. Такому мэр представит конкретные дела. Он существенно сократил городской долг (столица Греции убыточна). Создал муниципальную полицию, которая поддерживает в городе порядок и чистоту. В Афинах нет бездомных: они поселились в отремонтированных мэрией старых гостиницах. Список можно продолжить.

Есть у афинского мэра красивая концепция. Интернет, телевидение, неудержимая глобализация, считает он, уже на нашем веку приведут к отмене государственных границ. При этом резко возрастает роль городов и отдельных граждан - они будут выстраивать дипломатические и иные отношения между народами. Мэр греческой столицы к этому готов.

Игумен Афанасий

Европейская достопримечательность: монастыри на высоченных, абсолютно недоступных скалах. Они всегда будят массу вопросов. Как строили? Кто там живет? Как добираются? В Греции удалось получить ответы.

Есть здесь монашеская страна в горах, называемая Святые Метеоры и объявленная законом "местом священным, неприкосновенным, защищенным от преобразований". Более 600 лет назад желающие уединения монахи ценою невероятнейшего труда возвели на высочайших, одиноко стоящих скалах 24 монастыря. Восемь отлично сохранились до сих пор и продолжают действовать. Один из них - Великие Метеоры - возглавляет игумен Афанасий.

В черной монашеской рясе, с огромной черной бородой, он оказался необычайно ярким, сильным и всесторонне образованным человеком. Многие греки демонстрировали добрые чувства к России. В городе Трикала, например, после опубликования сообщения о прибытии группы российских редакторов нас разыскал пенсионер, бывший преподаватель математики, который передал нам свой проект подъема атомной подводной лодки "Курск" со дна Баренцева моря. Игумен Афанасий выразил симпатии к нашей стране наиболее ярко.

Но прежде - о монастыре, который он возглавляет. Он основан почти 700 лет назад на самой высокой скале. Поднимаются сюда, преодолевая тысячи каменных ступеней. Башня, хранилище святых мощей, храм Преображения Господня с прекрасными византийскими фресками, кладовая (сейчас - музей фольклора с древними орудиями труда), трапезная (музей монастырских драгоценностей), старинная кухня (музей этно-графии). Здесь живут 22 монаха. Молятся, ведут хозяйство, принимают туристов. Люди стремятся в это веками намоленное место, где освящены каждая скала, каждая расщелина, каждый камень.

-- Вы - наши братья, у нас общая вера, - обратился к нам игумен Афанасий. - Русские помогли нам освободиться от турецкого ига. В священных книгах сказано, что наши земли, все еще остающиеся у турков, мы так же примем из ваших рук.

От турецких завоевателей Греция освободилась в начале девятнадцатого века. А переживается это так, будто произошло буквально вчера: эту тему затрагивали едва ли не все наши собеседники. Пожалуй, только президент Греции Костис Стефанопулос ее не коснулся. Да и то, наверное, потому, что выступил перед нами с весьма краткой речью.

Другая больная тема - глобализация, повсеместное утверждение американских стандартов. Прекрасно понимая важную роль США и их мощное влияние (страна получает большую международную помощь, позволяющую ей достойно выглядеть среди европейских держав), греки хотят сохранить свою самобытность.

Наиболее ярко об этом сказал игумен Афанасий:

-- Мы не хотим, чтобы был один порядок, один язык, одна одежда. Хотим сохранить свое, греческое. Поэтому надеемся на Россию, которая всегда была великой державой. Верим, что она останется сильной и предложит миру иную культуру, другие обычаи, поможет малым странам устоять под натиском глобализации.

Образ великой России несколько портят выходцы из стран бывшего СССР, в последние годы хлынувшие в Грецию. Как правило, это жители Молдавии и Украины, но греки, как и все другие европейцы, считают их русскими. Они хватаются за любую работу (сами греки в услужение не идут), а чаще занимаются просто недостойным делом (бандиты и проститутки). Греки поражаются: и это представители великой державы? Но пока добрые чувства перевешивают.

Домашнее задание

Профессиональная сторона поездки оказалась такой же интересной. Встречи с сотрудниками газет "Омония", "Эревна", "Элефтеротипия" были необычайно дружескими и поучительными. И все же главный журналистский урок мы получили не в редакциях, а в ходе многочисленных встреч и бесед с людьми, далекими от прессы. Своей искренней верой в величие России, в ее ведущую роль в мире греки возвращали нам гордость за нашу страну, утраченную в хлопотных буднях, приглушенную кричащими российскими противоречиями. А может, если мы не будем каждый день плакать и нещадно ругать самих себя, у нас действительно получится что-то серьезное?

Борис КИРШИН

Организаторами поездки руководителей российских СМИ в Грецию выступили межрегиональное агентство информации "Вся Россия" и Центральный дом журналиста, а спонсорами - ЗАО "АэроМар", московский фонд поддержки и развития межрегиональных связей "Сотрудничество" и национальная газета "Россiя".

"АэроМар" - ведущее предприятие, обеспечивающее бортовое питание пассажиров зарубежных рейсов "Аэрофлота" и еще 60 авиакомпаний мира. Среди клиентов "АэроМара" такие гранды авиаперевозок, как американская "Дельта", французская "Эр Франс", немецкая "Люфтганза", голланд-ская "КЛМ", британская "Бритиш Эруэйз", бельгийская "Сабена".

Всего на предприятии работает более 1000 человек, еже-дневно комплектуется почти 50 тысяч продуктовых наборов. Кухня "АэроМара", оснащенная новейшим оборудованием, постоянно модернизируется. Повара обучаются и проходят практику на родине тех национальных блюд, которые им приходится готовить, - в Индии, Японии, Франции.

Компанию постоянно приглашают обслуживать спецрейсы, которые увозят из российской столицы VIP-гостей. Кроме того, "АэроМар" помогает клиентам и на земле, организуя банкеты и приемы, в том числе для посольств зарубежных стран. С 1990 года "АэроМар" ежегодно получает золотые медали от "Бритиш Эруэйз" за качественный сервис, а с 1995 года - ежегодные дипломы "Дельты" за отличное обслуживание пассажиров компании.

Комментарии
Комментариев пока нет