Новости

Изменение рабочего графика затронуло входящее в группу "Мечел" предприятие "Уральская кузница".

Подозреваемая втерлась в доверие к пенсионеру и забрала деньги, которые мужчина планировал потратить на еду.

Часть ограждения и покрытия крыши были повреждены тающим снегом.

Пока центр функционирует в тестовом режиме.

На 26 февраля запланировано 50 развлекательных мероприятий.

Среди пострадавших – два несовершеннолетних мальчика.

Удар ножом он нанёс в ответ на попадание снежком в лицо.

Открытие автомобильного движения запланировано на 2018 год.

В Пермском крае осудили мужчину, который более полугода избивал несовершеннолетнюю.

Loading...

Loading...




Реклама от YouDo
Свежий номер
newspaper
Каким станет выступление ХК «Трактор» в плей-офф сезона 2016 – 2017?





Результаты опроса

Урок английского

24.01.2001
Педагог Мария Подрецкая считает, что главное - не погасить природную талантливость детей

Мария Дмитриевна Подрецкая - человек, создавший первый английский разговорный клуб на Урале. Было это в 1985 году в Каменске-Уральском, при Дворце культуры строителей. Если говорить о составе клуба, то в основном он был рабочим (хотя посещали его и школьники), а его президентом был молодой каменщик Паша Логинов. Естественно, члены клуба говорили только по-английски, вместе отмечали все праздники, ходили в походы, устраивали вечеринки, организовали литературную гостиную по произведениям Р. Бернса, а в итоге доросли до таких высот, что осуществили грандиозную постановку "Ромео и Джульетты".

Педагог Мария Подрецкая считает, что главное - не погасить природную талантливость детей

Мария Дмитриевна Подрецкая - человек, создавший первый английский разговорный клуб на Урале. Было это в 1985 году в Каменске-Уральском, при Дворце культуры строителей. Если говорить о составе клуба, то в основном он был рабочим (хотя посещали его и школьники), а его президентом был молодой каменщик Паша Логинов. Естественно, члены клуба говорили только по-английски, вместе отмечали все праздники, ходили в походы, устраивали вечеринки, организовали литературную гостиную по произведениям Р. Бернса, а в итоге доросли до таких высот, что осуществили грандиозную постановку "Ромео и Джульетты". Спектакль шел при полном зале, о премьере писали в газетах, артисты и сам клуб стали местной достопримечательностью.

Но поскольку муж Марии Дмитриевны был человеком военным, вскоре семье пришлось переехать в Челябинск. Она снова организовала курсы своего любимого английского, на сей раз во Дворце культуры ЧМЗ, куда ее, уже известного на Урале специалиста по лингвистике, приняли с распростертыми объятиями. М. Подрецкая набрала свою первую группу детей, и тут снова оказалось, что занимается она тем, чем никто до нее практически не занимался. Дело в том, что в начальной школе в то время английский не изучался, не было ни грамотных программ, ни методик, которые бы соответствовали высоким требованиям М. Подрецкой. Все пришлось создавать самой, с нуля. Впрочем, это не пугало молодого преподавателя, а скорее, напротив, притягивало ее интерес:

-- Я так устроена, что для успешного обучения мне нужно самой почувствовать ребенка, - говорит Мария Дмитриевна. - То есть мне самой нужно создать такие условия для высвобождения его интеллектуальной энергии, при которых процесс обучения будет оптимальным. При этом придуманная кем-то обучающая программа воспринимается мной как преграда, лишний посредник, мешающий мне и моему ученику лучше узнать друг друга. Наверное, это чисто языковое ощущение. Примерно так же воспринимаю я переводы и считаю, что даже самые хорошие из них являются преградой на пути к постижению души книги. Мы никогда по-настоящему не поймем "Саги о Форсайтах", пока не прочитаем этой вещи в подлиннике на английском, как она и была задумана автором.

И Мария Дмитриевна начала работать с детьми "без перевода", то есть без чьей-либо методологической подсказки или готового лингвистического клише - самостоятельно прокладывая путь к сердцу и разуму каждого ребенка. Именно каждого. Потому что индивидуальность обучения, по ее мнению, является одним из главных залогов успешного освоения языковых навыков. Как в реальности осуществлялся этот принцип? Представьте такую картину. Идет урок английского, а четырехлетняя Оля встала на парту и стоит, упрямо склонив голову набок. Но Мария Дмитриевна ее за это не ругает и не заставляет сидеть, как все, главное, чтобы ребенок воспринимал материал, работал на уроке. И Оля активно работает, хотя и стоя на столе. Между прочим, сидящая рядом девочка в это время вяжет кофту кукле. Мария Дмитриевна и тут не употребляет своей власти взрослого, не настаивает, чтобы девочка во что бы то ни стало отложила спицы. Ей важно, чтобы дети понимали то, что она говорит, были ее союзниками по творчеству, а не солдатиками, послушно выполняющими команды. Пик человеческой талантливости приходится на детство. И главная задача учителя - не погасить эти искорки, что, к сожалению, сплошь и рядом происходит в наших общеобразовательных школах:

-- Я всегда знала, что пятилетние дети талантливее взрослых, но не предполагала истинную степень этой талантливости, - рассказывает Мария Дмитриевна. - Открытие произошло во время аутогенной тренировки на уроке. Обычно мы делаем такие небольшие паузы, во время которых я прошу ребят закрыть глаза и представить себе какую-нибудь приятную картину - например, полянку, усеянную цветами, плеск ручья, звон летних мушек в воздухе и прочее. Не помню почему, но однажды я попросила своих учеников рассказать, что именно они увидели в своем воображении, и к своему изумлению обнаружила, что они видят совсем не то, о чем говорю им я, а нечто значительно более интересное, необычное, поражающее воображение взрослого: здесь и инопланетяне, и герои любимых мультфильмов, и разные сказочные сюжеты, каждый из которых достоин книги. Я была просто потрясена этими стихийными выбросами детской фантазии, перед которой мои скромные картинки оказались сотой копией оригинала. И подумалось: как же нужно стараться армии взрослых наставников, чтобы на протяжении длинного пути человека к зрелости из него вытравили всю его природную талантливость!.. Именно поэтому я всегда говорю родителям своих учеников: смотрите не на школу, а на учителя, которому вы вручаете своего ребенка. Он может уничтожить его индивидуальность, а может помочь развиться в сильную, неординарную личность.

М. Подрецкая строила свои занятия на доверии к ребенку и к его способностям, учила его импровизировать и сама импровизировала, никогда не доверяя плану, как того требовала педагогика тех лет. "Плану можно следовать, если пишешь научный трактат, - говорит моя собеседница, - а урок - это живое общение взрослого с ребенком. Я не знаю, на какой минуте он устанет и у него ослабнет внимание, и потому должна быть в любую минуту готова к тому, чтобы поменять методику, переключить внимание детей и в итоге вновь пробудить угасший интерес" :

Постепенно практическое общение педагога-новатора с детьми стало оформляться в уникальную обучающую систему, работа над которой получила дальнейшее развитие, когда Мария Дмитриевна перешла в челябинскую гимназию N 82, которой руководит талантливый педагог и организатор учебного процесса Л.В. Слотина. В стенах этой гимназии Подрецкая впервые в отечественной педагогической практике опробовала интегрированный метод обучения иностранному языку. Это значит, что она стала учить детей английскому через математику. Причины, побудившие ее пойти на эксперимент, были вполне прозаическими. Она пришла преподавать в математический класс, ученики которого с большим трудом воспринимали иностранный язык. А поскольку Подрецкая всегда шла не от чужих методичек, а от жизни, конкретной ситуации, от своего собственного понимания учебного процесса, то она и решила попробовать учить иностранный язык совершенно новым способом. Через несколько лет об интегрированном методе изучения иностранного заговорят в США, а на Урале он был уже известен и успешно опробован:

Надо сказать, что к тому времени челябинского педагога уже знали в Москве, в лаборатории иностранных языков при Академии наук СССР, это - святая святых, откуда исходили все учебники иностранного языка. Будучи новатором по духу, Подрецкая всегда старалась сверять свои языковые изыскания с теми наработками, которые уже были созданы в этой области, в чем-то соглашалась с их авторами, в чем-то с ними спорила, не боялась отстаивать свою точку зрения даже перед самыми именитыми учеными.

Многие из них на долгие годы станут ее друзьями и творческими союзниками. Мария Дмитриевна говорит о своей безмерной благодарности таким блестящим специалистам в области иностранного языка, как кандидат педнаук старший научный сотрудник РАО Мэрэм Забатовна Биболетова, талантливый лингвист, а ныне дипломат Елена Анатольевна Ленская, член-корреспондент РАО, доктор педагогических наук, автор десятков учебников иностранного языка Инесса Львовна Бим, главный редактор журнала "Иностранные языки в школе" Надежда Петровна Каменецкая. Это - светила отечественной науки, и в то же время простые и открытые люди, преданные науке и чуждые высокомерия. Многие из них приезжали в Челябинск, чтобы посидеть на уроке у Подрецкой, а потом они до утра не спали, обсуждая его итоги, споря о перспективности того или иного обучающего метода:

В 1995 году Подрецкой предложили принять участие в конкурсе на создание лучшего учебника английского языка, который на деньги Сороса проводила Международная ассоциация развития и интеграции образовательных систем. Она прошла все три тура, после чего ей предложили ряд московских издательств, которые могли бы напечатать ее учебник. Это было престижно, но требовало постоянного присутствия в Москве, забвения интересов семьи, а она всегда играла в жизни Марии Дмитриевны большую роль. В результате она осталась в Челябинске, а учебник три года пролежал в Южно-Уральском книжном издательстве. В прошлом году состоялась встреча с представителями "УралЛТД", которые и осуществили проект, ставший, по сути, делом всей жизни челябинского педагога.

Учебник "Мой первый английский" адресован всем тем, кто изучает иностранный в детских садах, на факультативных занятиях, в английских клубах, общеобразовательных школах. Он сохранил в себе все характерные особенности педагогического стиля М. Подрецкой, в числе которых вера в возможности каждого ребенка, развитие его индивидуальности, интенсивность обучения. В последнем автор учебника непреклонна. До сих пор многие преподаватели считают, что в течение первого года дошкольник должен только играть в обучение иностранному языку. Мария Дмитриевна уверена, что он способен на большее, конечно, при условии соблюдения соответствующих методик, игрового элемента, контакта с учителем.

Недавно Подрецкая вернулась из Германии, где проживает ее дочь. Помимо общения с близкими ей людьми она много времени уделила изучению того, как поставлено дело создания учебников в Германии.

-- Ничего принципиально нового в содержании я не увидела, - говорит Мария Дмитриевна. - Поучителен сам процесс работы над учебником. В распоряжении автора редактор, художник, другие специалисты, которые помогают лучше реализовать обучающие идеи, оттенить стиль, сделать более доступной форму подачи. Для меня все это было довольно острой проблемой. Например, в процессе работы над созданием учебника мне надо было придумать сквозные персонажи, дать им симпатичную внешность, а ведь я не писатель и не художник. Так что позавидовать есть чему.

-- А что касается западных гонораров?

-- Там автор учебника - не просто состоятельный, а очень богатый человек.

-- Ваш учебник адресован детям. А что вы посоветуете взрослым, которые тоже хотят изучать английский? Существуют ли в этой области возрастные ограничения?

-- Я много работала не только с детьми, но и со взрослыми людьми. Помню, одной женщине было за семьдесят. В этом возрасте многие начинают изучать иностранный именно для того, чтобы дать нагрузку памяти, и достигают успехов. Возрастных преград в изучении английского языка нет. Были бы желание и усердие.

К Марии Дмитриевне до сих пор приходят ее ученики и их родители, рассказывают о жизни, об успехах и неудачах, просят совета. Ее уроки английского стали для них не только хорошей лингвистической школой, но научили, обходясь без подстрочников и советчиков, всегда делать в жизни самостоятельный выбор.

Лидия ПАНФИЛОВА

Комментарии
Комментариев пока нет