Новости

Неизвестные злоумышленники вырубили ивы и вязы по адресу: улица Захаренко, 15.

Пассажир отечественного авто погиб на месте.

Через несколько секунд после появления звука ломающихся кирпичей, труба с грохотом рухнула прямо перед подъездом.

Скопившийся мусор загорелся, огонь тушили несколько дней.

Гости высоко оценили качество реализации и масштаб проекта по воссозданию оружейно-кузнечных объектов.

Спортсмены, судьи и тренеры принесли торжественную клятву о честной борьбе.

Стайка поселилась в пойме Тесьминского водохранилища.

10-летняя девочка находилась в квартире у незнакомой женщины.

Показы коллекции осень-зима 2017/2018 стартовали в столице мировой моды 23 февраля.

Смертельное ДТП произошло на автодороге Чайковский – Воткинск.

Loading...

Loading...




Реклама от YouDo
Свежий номер
newspaper
Каким станет выступление ХК «Трактор» в плей-офф сезона 2016 – 2017?





Результаты опроса

Две страны, одна судьба

01.02.2008
Журналист-международник Рустем Сафронов, уроженец Златоуста, пожив на Западе,  еще больше полюбил Россию

На церемонию вручения народной премии "Светлое прошлое" в Челябинске продюсер телеканала "Russia today" Рустем Сафронов приехал с супругой. Если не знать, что Сьюзан американка, можно принять ее за русскую. Она и улыбается совсем не по-голливудски, мило хохоча над каждой шуткой, смысл которой при надобности переводит муж. Кстати, и он далеко не в совершенстве владеет английским. Что, впрочем, не мешает супругам хорошо понимать друг друга.

Журналист-международник Рустем Сафронов, уроженец Златоуста, пожив на Западе, еще больше полюбил Россию

На церемонию вручения народной премии "Светлое прошлое" в Челябинске продюсер телеканала "Russia today" Рустем Сафронов приехал с супругой. Если не знать, что Сьюзан американка, можно принять ее за русскую. Она и улыбается совсем не по-голливудски, мило хохоча над каждой шуткой, смысл которой при надобности переводит муж. Кстати, и он далеко не в совершенстве владеет английским. Что, впрочем, не мешает супругам хорошо понимать друг друга.

Когда Рустему вручали "Кентавра", он сказал со сцены:

-- Жаль, что не дожила до этого момента моя матушка, которой я обязан всем. А еще я благодарен своей супруге, спасшей мне жизнь.

И он указал на Сьюзан, сидевшую в первом ряду. Та смущенно приподнялась в кресле, и зал бурно ей аплодировал.

О их союзе ходят легенды. Дескать, в 1993 году, когда российская медицина, как и вся страна, была беспомощной, молодая американка случайно увидела в московской реанимации журналиста, умирающего от раны, и вывезла на Запад, где русского парня вернули к жизни. Он влюбился в нее, она ответила взаимностью:

На самом деле Рустем и Сьюзан познакомились в 1990 году в Лос-Анджелесе, где Сафронов был на журналистской стажировке. Тогда и поженились, а вскоре приехали в Москву.

-- 1991 год был очень тяжелым для России, - вспоминает Сьюзан. - Впечатления у меня были мрачные. Их скрасила наша поездка в Златоуст, куда Рустем повез меня, чтобы познакомить со своей мамой, замечательным человеком. Я пришла в восторг и от уральской природы.

Поработав на радио, Сафронов стал корреспондентом программы "Вести" на РТР. 4 октября 1993 года весь мир видел репортаж о событиях вокруг Белого дома. Мало кому известно, что, рискуя своей жизнью, материал добыли оператор Сергей Черкасов и репортер Рустем Сафронов.

-- Мы подобрались к Белому дому совсем близко, - вспоминает Рустем. - Клубы дыма, танки. Несут раненых, кое-где лежат трупы. Прямо как на войне! "Снимай!" - крикнул я оператору сквозь грохот выстрелов. А пули свистят. Одна догнала и меня, попала в левое легкое.

Кто вынес Рустема из-под огня и дотащил до "скорой помощи", он не знает до сих пор. В Боткинской больнице ему сделали операцию, но жизнь висела на волоске. Сьюзан не сложила руки, она действовала. Собрала столько денег, чтобы нанять самолет и вывезти любимого в Европу. Там его подлечили, а потом она повезла мужа к себе на родину, в США, чтобы окончательно поставить на ноги.

Потом они снова на какое-то время вернулись в Москву. Но Сьюзан безумно тянуло на родину. Когда у Рустема в 1996 году умерла мама Мария Николаевна, он согласился уехать жить в США. За эти годы приезжал в Россию только один раз - похоронить в Москве отца, которого Рустем, выросший с матерью, узнал только в подростковом возрасте.

Человеку гуманитарного склада, если он не является суперизвестной величиной, выжить за кордоном не очень просто. Надо все время работать, заниматься какой-то деятельностью. Чтобы не быть иждивенцем жены, Сафронову, человеку с двумя высшими образованиями, пришлось и газеты паковать, и поработать официантом в доме для престарелых.

-- Думаю, что в России люди еще не до конца понимают, что такое капитализм в его истинном обличье, - говорит Рустем. - Например, что такое несубсидированное электричество или отопление, когда за него надо платить полную цену. К концу отопительного сезона в доме сгорает бак солярки и каждый раз с содроганием думаешь: какой придет счет? Поэтому там все время надо думать о реальном заработке. В России жизнь сложная, многие аспекты разрушены, но в каком-то смысле проще за счет сохранившегося советского остова. А в США напряжение очень велико.

Особенно тяжелыми были для него первые три года. Мир, в котором он оказался, был абсолютно чужим. Но постепенно он входил в эту среду, стиралась грань непонимания между ним и окружающими людьми. И однажды Рустем поймал себя на том, что даже мыслит на английском языке. Но избавиться от акцента не удавалось. Поэтому о телевизионной работе пришлось забыть. Зато пригодилась практика газетчика: в 16 лет Сафронов был юнкором "Златоустовского рабочего", а когда окончил Московский историко-архивный институт, писал отличные очерки о знаковых персонах XX века. Увлечение историей, аналитический подход к событиям и легкий стиль изложения быстро сделали Сафронова востребованным. Живя в США, он стал писать для российских печатных СМИ, в том числе для "Новой газеты". Внимательные читатели вспомнят его интервью с легендарной Анджелой Дэвис, очерк о Че Геваре, репортаж с церемонии вручения "Оскара". Писал и для специализированных американских изданий, которые проявляли интерес к Центральной Азии и Кавказу, проблемы которых Сафронов неплохо знал, пожив в середине 80-х годов в Туркменистане. Он даже издал книгу "Ислам и Центральная Азия". В 1998 году стал сотрудничать с русской службой BBC, вел регулярную программу. Ему стали заказывать сюжеты российские каналы ТВЦ и ОРТ.

-- Живя на другой стороне полушария, много размышлял о судьбе родного рабочего края. Мысли были грустные, от них сжималось сердце. Вспоминал детство, юность, свои более поздние поездки на Урал. Строчки из песни Олега Митяева "Мой отец алкоголиком не был" вышибали слезы, от них щемило душу. "Люди будущего на фронтонах ДК:" - поколение, которое вкалывало, можно сказать, за идею, а труд их пытались обессмыслить. Изменения, произошедшие в России за 90-е годы, побудили меня написать большое эссе о Златоусте.

В 2002 году супруги приняли решение вернуться в Москву. Когда я спросила Сьюзан, нравится ли ей Москва, она, помолчав и виновато улыбнувшись, ответила:

-- Это очень тяжелый город.

-- А не сложно ли жить с русским мужем? - решилась я.

-- Международные браки имеют особый аспект. Песни его юности - это не мои песни. У него русский паспорт, у меня американский. Его родные здесь, моя семья там. Тем не менее мы вместе почти 17 лет. Детей у нас нет, мы принадлежим друг другу и неразлучны. Хотя нелегко все время кочевать.

-- Мужу помогаете?

-- Нет. Я не вмешиваюсь в его творческую специфику, а он - в мои коммерческие вопросы.

Но Рустем добавил, что жена часто балует его яркими идеями. Сьюзан - философ по образованию, у нее творческое мышление. Ну а в России ей довелось работать и сотрудником радио, и консультантом на СТС, и коммерческим директором в различных структурах.

Рустем, вернувшись на родину, сначала устроился в отдел международных связей агентства РИА "Новости". А когда узнал о создании "Russia today", решил: это шанс работать в любимом телевизионном жанре. Правда, попасть туда было непросто. Руководители нового канала прямолинейно заявляли: "Старик, тебя шесть лет не было в России, ты выпал из обоймы". И недвусмысленно намекали, что для репортера, работающего корреспондентом "Вестей" в Думе и Совете Федерации, у него уже возраст "не тот". Однако зрелость Сафронова стала "плюсом", когда телеканалу понадобился опытный и хорошо образованный продюсер.

Сейчас Сафронов занимается подготовкой материалов для новостных выпусков, идущих на телеканале "Russia today" 24 часа в сутки. Особенность его сюжетов в том, что они не связаны с текущей ситуацией: с выборами или визитом высоких гостей. Это либо репортажи на социальную тему: например, судьбы инвалидов, либо исторические сюжеты, связанные с архивными изысканиями: 70-я годовщина начала сталинских репрессий, 90-летие Февральской революции, первый космический полет собаки. Из-за акцента, недопустимого для прямого эфира, вещающего на английском языке, его сюжеты озвучивают молодые ассистенты, в совершенстве им владеющие.

-- Я доволен тем, что могу транслировать свои мысли на огромную аудиторию, - говорит Рустем. - Передачи "Russia today" смотрят в Англии, США и всех странах, где живет англоязычная публика. Приходят сообщения о том, что через спутник наши программы принимают в Австралии и Новой Зеландии, не говоря уж о Европе и США. "Russia today" - своего рода альтернатива основным международным англоязычным сетям CNN и BBC. Людям, интересующимся политикой, важно знать, какова российская позиция по многим ключевым вопросам, в частности по Ближнему Востоку или Косово. Ну и, разумеется, нас смотрят и русофилы, и соотечественники, которые уже давно оторвались от родных корней и родили детей в эмиграции.

Сам Сафронов все больше тянется к истокам:

-- Когда ты юн, хочется уехать с насиженных мест, испытать что-то новое. Но чем старше становлюсь, тем больше ценю Южный Урал, Златоуст. Чаще хочется здесь бывать, что-то полезное делать для родного края. В глазах земляков, их улыбках я вижу не только отблески светлого прошлого, но и очевидные проблески светлого будущего.

Лидия САДЧИКОВА

Комментарии
Комментариев пока нет