Новости

После окончания Политехнического колледжа молодой человек собирался вернуться на Южный Урал.

Дело грабителей и угонщиков, действовавших под видом сделки купли-продажи, передано в суд.

Специалисты Роспотребнадзора нашли причину отравления, из-за которого двое пострадавших до сих пор в больнице.

Заготавливая дрова, 55-летний селянин отрубил себе кисть левой руки.

Среди погибших 15 студентов колледжа и 5 взрослых.

Злоумышленник схватил таблетки с прилавка и попытался скрыться.

ДТП произошло накануне днем на улице Гоголя.

Об этом рассказал замглавы горадминистрации по дорожному хозяйству Владимир Алейников.

ЧП произошло минувшим вечером в Белорецком районе республики.

Пострадавшему был причинен тяжкий вред здоровью.

Loading...

Loading...




Женские сумки butik.ru из кожи

Лучшие предложения, товар всегда в наличии: перфораторы hyundai - вся информация на сайте Стройландия.



Реклама от YouDo
Свежий номер
newspaper
Из вашего двора мусор вывозят?






Результаты опроса

Самое обсуждаемое

Почти на одном дыхании

08.06.2006

Такого в Челябинской картинной галерее еще не было. В двух залах плотно развешены свитки, испещренные японскими иероглифами. Самое главное - не пытаться понять, что они значат. Это не под силу даже японцам, поскольку иероглифы, пройдя сквозь призму авторского видения, претерпели существенные изменения. Нужно просто смотреть и наслаждаться причудливыми сочетаниями красивых линий.

Такого в Челябинской картинной галерее еще не было. В двух залах плотно развешены свитки, испещренные японскими иероглифами. Самое главное - не пытаться понять, что они значат. Это не под силу даже японцам, поскольку иероглифы, пройдя сквозь призму авторского видения, претерпели существенные изменения. Нужно просто смотреть и наслаждаться причудливыми сочетаниями красивых линий. Для тех, кого все же интересует конкретика, даны пояснения. Например, такое: "Мир внутри кувшина - безбрежная, тихая вечность. В него можно налить воду, насыпать зерна, бросить когти. Истинный образ 70 лет моей жизни". Или такое: "В холодное зимнее утро распустился цветок сливы. Этот согревающий душу образ я вверил бумаге и кисти. Использовались жидкая разведенная тушь и кисть средней длины из овечьей шерсти. Написано в свободной манере почти на одном дыхании".

Самое интересное, что в Японии подобная выставка, представляющая множество художественных направлений, была бы вряд ли возможна. Каллиграфические школы не очень-то ладят друг с другом, а их представители ни за что не согласятся показать свои работы в одном выставочном пространстве. Президент токийской ассоциации каллиграфов, редактор журнала "Каллиграфия" господин Кэйдзи Онодэра кропотливо собирает лучшие образцы национальной письменности и возит их по всему миру. В Россию выставка "Слово и кисть" попала благодаря директору информационно-культурного центра "Россия - Япония" в Екатеринбурге Марине Голомидовой. Эта энергичная женщина сумела посеять в своем городе японские зерна, которые уже сейчас дают хорошие всходы: около 60 свердловчан сносно владеют каллиграфией, изучают японский язык, пытаются реализовать себя в традиционных техниках.

А вот в своем Отечестве пророка, как всегда, нет. Господин Онодэра грустно признает, что каллиграфия на его родине - искусство пожилых. И действительно, большинство художников, составивших челябинскую выставку, родились в 30-е годы прошлого века.

-- Теперь эстафету придется принять вам, - говорит Кэйдзи.

И это отнюдь не абстрактное заявление. Челябинцам, пришедшим на открытие выставки, посчастливилось побывать на двух подробнейших мастер-классах. Господин Онодэра показывал, как писать иероглифы. Кисточка из овечьей шерсти (а лучше всего из волос младенца) обмакивается в тушь и направляется к свитку рисовой бумаги. Не беда, если вы поставите кляксу: не это главное. Рисуя иероглифы, художник-каллиграф интерпретирует их по-своему, придавая им красивую неправильность. Но чтобы прийти к такой неправильности, нужно научиться писать безупречно. Каллиграфы любят экспериментировать с водой: добавляют ее в тушь и получаются очень красивые разводы. Рядом с главным, творчески переосмысленным иероглифом стоят другие, поменьше, объясняющие суть картины. На каждом произведении обязательно стоит печать мастера. Это тоже целое искусство: куда, в какое место ее поставить. Все существует в неповторимой гармонии.

Кстати, печатями японцы заверяют не только свои картины, но и документы, используя их вместо подписи. Именная печать есть у каждого. Вот почему резчик Тэссэн Сасаки никогда не остается без работы. На челябинской выставке он провел свой мастер-класс, во время которого изготовил печать со своим фирменным знаком - повозкой. Знак вырезается на особом камне, мягком и очень ценном. Для отпечатка используется красная тушь, приготовленная из растительно-жировой смеси. От желающих получить оттиск у господина Сасаки не было отбоя. Пожилой человек ("Не спрашивайте, сколько ему лет - он очень древний", - охарактеризовала печатника Марина Голомидова) несколько часов сидел в зале без кондиционера, окруженный плотным кольцом людей. Рядом стояла госпожа Сасаки и ни на секунду не переставала обмахивать веером своего супруга. Интересно, это можно как-то выразить в иероглифах?

Олеся ГОРЮК

Комментарии
Комментариев пока нет