Новости


Женские сумки butik.ru из кожи

Аренда выделенного сервера

Mebel-v-shature.ru мебель в Шатуре

Производственная компания Квазар https://kvazar-ufa.com/.


Реклама от YouDo
Свежий номер
newspaper


Культура

Челябинск вновь встретился со знаменитым французским хореографом Режисом Обадиа

21.03.2013 05:05
Челябинск для Режиса Обадиа - город особый

Челябинск вновь встретился со знаменитым французским хореографом Режисом Обадиа. На этот раз в гастрольном проекте.

Челябинск для Режиса Обадиа - город особый. Несколько раз, в 2010 и 2011 годах, он приезжал сюда, чтобы поставить балет «Свадебка» на музыку Стравинского в театре имени Глинки. Премьера состоялась, и это было огромной радостью как для труппы, сумевшей раздвинуть рамки классической школы и воплотить на сцене фантазии хореографа, так и для зрителей, увидевших спектакль европейского уровня. Не все успели посмотреть премьеру в июне 2011-го. Думалось: спектакль останется в репертуаре, можно и осенью сходить. Ан нет: сначала получила травму одна из танцовщиц, ждали, пока она восстановится. А потом на «Свадебку» просто махнули рукой. Так и исчез из нашего оперного французский балет. А в конце прошлого года в городе стали появляться афиши: Режис Обадиа вновь приезжает в Челябинск! С двумя одноактными балетами - «Трое» и «Песнь песней». Всего один показ, но все же…

Балет «Трое» Обадиа вдохновила дивная музыка струнного квартета Шуберта «Девушка и смерть». В основу легла мелодия песни, сочиненной классиком в начале своего творческого пути. В песне - диалог девушки со смертью, просьба уйти и не губить юность. Обадиа придумывает свой сюжет и свой мир. Смерть в балете француза - не она, а он. Мужчина (Дмитрий Акимов), словно демон-искуситель, вселяет в душу юной героини (Саша Сторто) страх перед чувствами и желание смерти. Там, где эмоции выходят из-под контроля, всегда появляется соперница. Ее играет Анн-Шарлотт Куйио - не только танцовщица, но и хореограф, ассистент Режиса Обадиа, вместе с ним работавшая в Челябинске над «Свадебкой». Спектакль о потере невинности, открытии человеком своих чувств и эмоций, трех ликах любви.

Отправной точкой «Песни песней» послужила поэма, написанная царем Соломоном. В отличие от первого спектакля, здесь прорисован четкий сюжет: зарождение любви правителя к юной Суламифи (Анн-Шарлотт Куйио), ревность царицы Савской (Саша Сторто), не сумевшей перенести потерю любви царя. Подробно прописана сцена гибели возлюбленной, омовения ее обнаженного тела, которое в финале покрывает рассыпанный по сцене красный песок. С эстетикой современного танца Челябинск хорошо знаком, в первую очередь, благодаря театру Ольги Пона. Но такое соединение танца и чувственности наши зрители увидели, пожалуй, впервые.

Оба спектакля требуют деликатной фотосъемки, и не во всех городах, где гастролировал балет Режиса Обадиа, эта деликатность была проявлена. Наш фотокор искреннее сожалел о наложенном запрете на съемку: московский художник по свету Владимир Алексеев творил чудеса, объемно и мягко прорисовывая фигуры танцовщиков. Но, увы. А вот немного пообщаться с Режисом Обадиа (РО) после спектакля мне удалось. В роли переводчика выступила Елезавета Вергасова (ЕВ) - супруга и верный соратник Режиса во всех его проектах. Елизавета подбирает музыку, пишет либретто, выступает как художник по костюмам и ассистент режиссера.

- В балете «Песнь песней» вы выходите на сцену в роли Соломона. У вас огромный авторитет как у хореографа, к чему вам лавры танцовщика?

РО: Это нормально, силы еще есть. И я всю жизнь танцевал в своих постановках, это в России я танцую первый раз.

- Обнажение женского тела в некоторых сценах абсолютно оправдано с точки зрения как сюжета, так и художественного замысла. Но это может быть не всегда понятно представителям принимающей стороны.

РО: Балеты были показаны в том виде, в каком они были задуманы, почти во всех российских городах нашего гастрольного тура: Самаре, Тольятти, Оренбурге, Санкт-Петербурге, Сочи. Исключением стал только Стерлитамак - там Суламифь была в купальнике.

ЕВ: Главная проблема - не запрет, а непрофессионализм. В России нет техники, света, культуры работы. Даже если люди где-то хорошие, очень часто они непрофессиональны, к большому сожалению. Вот сказали выключить свет человеку, он выключил, а занавес не открывается. Это я привожу как пример, потому что вы видели. А таких вещей, невидимых зрителю, куча происходит.

- А непрофессионализм восприятия вас не напрягает? Люди хлопают не после спектакля, а после каждого танца, дробя балет на фрагменты.

РО: Такое может быть где угодно, зависит от менталитета. Люди в южных странах тоже могут аплодировать посредине - в этом нет ничего страшного.

ЕВ: Как раз публика достаточно открыта для восприятия нового. Нам доводилось бывать в городах, где зрители встречались с современной хореографией в первый раз. И нигде я не встречала непонимания. Наоборот, была приятно удивлена: люди подходили, задавали интересные вопросы. Было стопроцентное понимание того, что происходит.

- Это самое главное - ваше искусство доходит до зрителя.

ЕВ: Да, но приходится тратить много энергии не на творчество, а на то, чтобы смочь. Суметь отыграть спектакль.

- В связи с этим не могу не задать вопрос по поводу балета «Свадебка», который вы, Режис, не так давно ставили в Челябинске. Столько усилий - ради одного раза.

РО: Я был более чем разочарован, что это произошло именно так. В первую очередь не из-за себя, а из-за танцовщиков. Они проделали очень большую работу. Это была очень красивая история дружбы и сотрудничества между нами. Мне жаль, что кто-то так обрезал всю эту историю. А спектакль продолжается, его сейчас танцует балет «Москва», причем с большим успехом: я возил эту программу во Францию. Я проживаю свою работу, могу ей пользоваться. А вот ребята, которые работали со мной в Челябинском театре оперы и балета, - нет.

ЕВ: Для нас это был очень тяжелый момент, и он остался неприятным осадком. По поводу восстановления с нами никто не контактировал. Мы, в свою очередь, никогда не обрывали отношения сами.

- А приходилось ли вам прикладывать усилия к тому, чтобы ваши спектакли жили?

РО: Понимаете, во Франции другая система. Там ставишь не просто для того, чтобы спектакль был в репертуаре, а под конкретные проекты. График гастролей расписан еще до того, как я приступаю к постановке.

- Приходилось ли вам работать с академическими театрами помимо Челябинска?

ЕВ: Режис раньше вообще в России не работал. Это моя заслуга, или, как шутит кто-то из наших друзей, «вина», что я его сумела уговорить первый раз сюда приехать и поработать с русскими танцорами. Теперь Режис ездит сюда регулярно, хотя поначалу его друзья были в шоке, говорили: «Куда ты едешь, там совсем другая жизнь». Он научился понимать эту жизнь, хорошо знает русских, многие стали нашими друзьями.

- Какие у вас творческие планы?

РО: Я вдохновлен историей Тристана и Изольды, буду ставить ее с балетом «Москва», спектакль поедет в турне по Франции.

VK31226318