EUR 75.58 USD 66.33

Журналист газеты The Times приехал в Пермь, чтобы встретиться с Теодором Курентзисом

Журналист газеты The Times приехал в Пермь, чтобы встретиться с Теодором Курентзисом

Автор встречается с Курентзисом в музее в Перми, где британца удивляет как сама историческая обстановка - в досоветские времена музей был церковью - так и личность дирижера.

Незадолго до выступления Курензтиса в Альберт-Холле в Лондоне, журналист слушает рассказ дирижера о выступление на фестивале в Зальцбурге, Австрия.

"Мы пришли с вином и друзьями, сыграли и спели небольшую мессу Моцарта в том месте, где она была впервые исполнена. В полночь - вы можете себе представить? Это было прекрасно. А когда мы были в Венеции, мы также играли ночью прямо на кладбище", - рассказывает он.

"Для чего?", - удивляется британский журналист. "Для вдохновения", - отвечает Курентзис.

И результат этого вдохновения автор The Times видит прямо на пермской сцене: "Это необыкновенное зрелище, безусловно, скорее выглядит как тайный религиозный обряд, нежели как концерт".... "Словно средневековые мелодии 12 столетия жмут руку Джими Хендриксу".

При этом, по словам журналиста, во время исполнения никто не в силах отвести взгляд от Курентзиса, которого автор публикации называет "самым обсуждаемым феноменом классической музыки" и "революционером".

"Я хотел бы не знать симфоний Бетховена, чтобы открыть их прямо сейчас", - говорит Курентзис. "Трудность в том, чтобы отбросить те прочтения Бетховена, которые вам знакомы с детства, что исполнялись, словно Бетховен это Брукнер. Если вы хотите ощутить настоящего Бетховена, вам нужно забыть их. У меня этот путь занял 25 лет".

Журналист также кратко обращается к биографии Теодора Курентзиса - от Петербурга и Новосибирска до Перми.

"Этот этап (пермский - mediazavod.ru) был удивительным. Около десяти лет назад в Перми - закрытом городе, производившем во времена СССР ракеты для оборонки, появился новый губернатор, решивший изменить свой имидж, развивая культуру. Одним из его первых решений было пригласить человека, который поместил Новосибирск на международную музыкальную карту, чтобы сделать то же самое для Перми", - пишет The Times.

"Когда вы находитесь в таком небольшом городе, как Пермь, вам не нужны контракты, чтобы заниматься музыкой или искусством с друзьями. Здесь мы просто передаем свое слово друг другу. Мы собрались в этом маленьком городе не из-за его красоты, не из-за каких-то связей или профессиональных возможностей, которые вы здесь находите, а просто потому, что мы нашли место, где мы можем сами выстроить эти связи", - заключает Курентзис.

VK31226318