Спецпроект
Новости

Большегруз МАЗ перевозил свыше 1500 единиц боеприпасов неизвестного происхождения.

Челябинка пошла на Колхозный рынок и больше ее никто не видел.

Мужчина свалился в полынью накануне днем около Филипповского моста.

Люди вышли на митинг под лозунгами "Не плодите бомжей" и "Мы против выселения".

12 человек получили многочисленные ожоги и травмы и оказались в больницах.

Мужчина уснул в машине и не заметил как она загорелась.

ДТП произошло днем в воскресенье на ВИЗе на улице Долорес Ибаррури.

Сильный пожар произошел 20 января в частном доме в 200 метрах от колонии.

Инцидент произошел 20 января в квартире дома по улице Ленина.

Жителя Дзержинского района безуспешно ищут с 12 января.

Loading...

Loading...




Реклама от YouDo
Свежий номер
newspaper
  1. Вы сколько на новый год потратите?
    1. в этом году не праздную - 4 (40%)
       
    2. больше 10,000 - 3 (30%)
       
    3. до 5000 рублей - 2 (20%)
       
    4. до 10,000 рублей - 1 (10%)
       

Куклы-полиглоты против шовинистов

23.09.2011
Автор проекта «Национальный театр кукол «Феникс» челябинец Владимир Зыков учит детей и взрослых уважению к собственной и чужой культуре.

Автор проекта «Национальный театр кукол «Феникс» челябинец Владимир Зыков учит детей и взрослых уважению к собственной и чужой культуре.

- Почему вы решили заняться «национальным вопросом»?

- Когда в студенческие годы я столкнулся с тем, что множество молодых татар и башкир не знают своего языка, это повергло меня в шок. Сам я родом из Казахстана и с детства не только общался с представителями разных национальностей, но и изучал казахский язык. Дед всегда мне говорил: «Чтобы жить здесь, нужно знать язык и культуру этой земли». Всю правоту его слов я осознал, когда уже столкнулся с взрослой жизнью. Например, в бизнесе знание иностранного языка - важный аспект. Вот только если ваш партнер приехал не из Германии, а из соседней татарской деревни, ему по барабану, знаете ли вы немецкий, французский или китайский. Другое дело, если вы общаетесь с ним на ЕГО языке. Когда я занимался предвыборной кампанией, передо мной стояла задача привести определенное количество людей на эти самые выборы. И вот ты заходишь в подъезд, стучишь в двери к людям, которые тебя не особенно-то и ждут, однако когда на недовольно-вопрошающий взгляд ты приветствуешь человека на его языке, у него меняется не только отношение к тебе лично, но и к выборам в частности.

- Так ли важно знать национальные языки, если «по работе» не сталкиваешься с их носителями?

- Однажды мы с другом-украинцем столкнулись с неприятной компанией, и один из тех, кому явно не хватало в жизни приключений, попытался спровоцировать нас, при этом он явно показывал: я - ТАТАРИН. Впрочем, когда мой друг на татарском ему объяснил, что он не прав, «татарин» даже не нашелся что ответить. После мой спутник уже по-русски ему сказал: «Какой же ты татарин, если языка своего не знаешь»… Не знаю, что у него было в душе, но глаза были круглые. Он хотел показать, что он круче, а ему на его же языке объяснили: «Мы с тобой - равные».

- Как родилась идея создания национального кукольного театра?

- На территории нашей области проживает около 130 национальностей, но самое интересное, что так называемый Дом наций даже собственного помещения не имеет - они его арендуют. И сидят там три человека. О каких тогда, простите, национальностях можно говорить? Если мы сегодня будем кричать в людям спину «Понаехали!», то завтра в нашем городе появятся «национальные кварталы»: китайский, татарский, башкирский… Самый благодарный путь формирования уважения и любви не только к своей национальной культуре, но и к чужой - возрождение обычаев и традиций, в том числе через создание кукольных спектаклей на родном языке народов и народностей, проживающих на территории Южного Урала и Уральского региона.

- Чем принципиально такой театр отличается от многих других?

- В основе проекта лежит многогранность, когда при создании спектакля наряду с актерами кукольного театра приглашаются участники национальных коллективов и представители творческой национальной интеллигенции и молодежи. Немаловажно, что спектакль может проходить как полностью на родном языке, так и частично дублируясь другим языком.

- Что вам уже удалось поставить?

- Первым стал спектакль на башкирском языке «Мэскай и Егет-охотник», вторым - «Путешествия Петрушки».

Ольга МАРКЧЕЛОВА

Комментарии
Это отличные люди, и отличные спектакли! Впервые я услышала об этом театре от сенатора Руслана Гаттарова - рассказывал моему знакомому об этом!
Даша
24.09.2011 05:22:50