Новости

Дипломат скончался накануне своего 65-летия.

74-летнего пермяка подозревают в совращении школьницы.

31-летний Вадим Магамуров погиб в минувший четверг, 16 февраля.

Местный житель вступал с детьми в интимную переписку, после чего завлекал школьников к себе домой.

Переговоры Министерства строительства Пермского края с потенциальным инвестором замершего проекта прошли накануне.

По данным Минобороны, еще двое военнослужащих получили ранения.

Местный житель заметил пожар в доме у соседей и поспешил на помощь.

Уральские мужчины придерживаются творческого подхода в решении мобильных вопросов.

Есть и «зеленый подарок»: область выделила средства на завершение строительства очистных сооружений.

Loading...

Loading...




Реклама от YouDo
Свежий номер
newspaper
Каким станет выступление ХК «Трактор» в плей-офф сезона 2016 – 2017?





Результаты опроса

На сцене Челябинского театра оперы и балета состоялась премьера «Щелкунчика»

01.04.2013
Новый «Щелкунчик» в постановке Юрия Клевцова вернул артистам балета человеческие лица

В минувшие выходные на сцене Челябинского театра оперы и балета состоялась премьера «Щелкунчика». Оригинальную хореографию сочинил главный балетмейстер Юрий Клевцов в соавторстве с Марией Большаковой.

Новый «Щелкунчик» в постановке Юрия Клевцова вернул артистам балета человеческие лица. В буквальном смысле. 10 лет назад, когда за светлую рождественскую сказку взялся балетмейстер Сергей Бобров, только ленивый журналист не написал о том, как с лиц танцовщиков в театральных цехах отливались гипсовые маски. По этим гипсовым отливкам были сделаны огромные головы монструозных персонажей. Танцевать в них было и жарко, и неудобно. В контексте этой истории стартовая позиция Юрия Клевцова была очень выгодной: хуже, чем его предшественник, поставить трудно.

За основу взят классический вариант либретто Мариуса Петипа с добрым сказочником Дроссельмеером, отважным Щелкунчиком и фантазеркой Мари. Никаких неприятных сюрпризов вроде того, что Дроссельмеер и Мышиный король - одно лицо, в «Щелкунчике» от Юрия Клевцова нет, а значит, на него можно смело вести детей - сюжет балета будет ими понят.

А вот пойти чуть дальше сюжета, вынуть из сказки Гофмана скрытые для обывателя смыслы Юрий Клевцов, как мне показалось, не захотел, отчего история уплощается и теряет внутренний конфликт. Слезы Мари, увидевшей сломанную куклу, кажутся крокодильими, а поединок Щелкунчика с мышами, символизирующий борьбу Добра со Злом, выглядит детской игрой.

Изюминка челябинской версии - два танца, родителей и гостей, с участием хора (часть артистов поет на балконе, другая часть поет и танцует на сцене). Возможно, даже, что хор введен впервые за всю долгую и славную историю постановок «Щелкунчика» на российской и мировой сцене. Стихи на музыку Чайковского написал поэт Константин Рубинский. Оценить их качество автор этих строк не смог, с трудом разобрав лишь отдельные слова.

Другая отличительная черта нового «Щелкунчика» - обилие предметов, вокруг которых и выстраивается действие. Сначала гости тащат в дом Штальбаумов коробки, потом из этих коробок достаются куклы и самокаты, на самокатах Франц и его друзья катаются по сцене. Пажи держат волшебные жезлы с бантами, девушки в сарафанах перекидываются огромными сушками.

Будут знаменитые испанский, восточный, китайский и русский танцы, вальс снежинок, па-де-де Мари и Принца. Характерные танцы с яркими костюмами и экзотическими жестами в постановке Марии Большаковой зрители воспринимают на ура. Стиль Юрия Клевцова твердо опирается на традиции. Эффектно получились танцы с участием кордебалета (особенно вальс снежинок). А вот знаменитое па-де-де Мари и Принца зрители приняли прохладно: слишком уж очевидным выглядело несоответствие богатства музыки и лаконичности хореографического почерка.

Пытливый зритель в наше время никогда не будет чувствовать себя обделенным: в мультимедийных библиотеках можно найти и посмотреть на домашнем компьютере любую редакцию «Щелкунчика». Сложнее танцовщикам, и особенно солистам: все-таки рост быстрее происходит на шедеврах. А расти есть кому. В партии Мари помимо примы театра Татьяны Предеиной четыре молодые балерины: Екатерина Тихонова (танцевала премьеру), Мария Затула, Олеся Карпенко, Екатерина Хомкина. Четверо танцуют Щелкунчика-Принца: Валерий Целищев (на премьере), Зураб Микеладзе, Алексей Сафронов, Александр Тихонюк.

Станет ли челябинский «Щелкунчик» событием в балетном мире, покажет время, но зарубежные гастроли ему гарантированы. В мире есть незыблемая традиция - смотреть «Nutcracker» (то бишь, «Щелкунчик») на Рождество. И вот тут наш балет с яркими, легко трансформирующимися декорациями Дмитрия Чербаджи придется очень кстати.

Фоторепортаж Андрея ТКАЧЕНКО смотрите здесь

Комментарии
Цитата: Характерные танцы с яркими костюмами и экзотическими жестами в постановке Марии Большаковой зрители воспринимают на ура. Стиль Юрия Клевцова твердо опирается на традиции.
Нужно было добавить, что М.Большакова притащила в балет все, что ни попадя: и цирк, мюзикхолл,и жонглирвание. Дай ей волю, так и танк бы приволокла. Только вот беда: классического балетного танца в ее экзотике - нет.А зрителю чем эффектнее и ярче- тем лучше. А ведь есть еще понятия как стиль и жанр, и эти законы академический театр оперы и балета(заметьте, не студия и эксперимент)соблюдать должен неукоснительно. Так как миссия театра заключена в воспитании вкуса публики, а не в развращении оного.
Гость
02.04.2013 09:09:39
но ваше - (???) субъективное мнение, высказанное в СМИ за 6 месяцев до премьеры спектакля Боброва, транслируется уже десятилетие. Мстите ему заочно: он же "попросил" вас с песс-конференции перед премьерой. Дмитрий Чербаджи был там неподражаем своими масками и декорациями. Режиссура Боброва профессионально вдумчива и логически выстроена. Художественная лексика ведущих сложна, но художетвенно убедительна, требует высокой квалификации. Во всяком случае спектакль окупил себя за первый!!! месяц показа. Вопросов к Боброву быть не может, а вот у него их масса, особенно к уровню эксплутационных параметров спектакля. Что же вы не сопоставили новый спектакль с предыдущей постановкой г-на Уральского?- тоже выездной вариант... или Воскресенской (могли бы поспрашивать людей из реального прошлого..., а не витруального будущего, как в случае с Бобровым). Вы разумеется не учли, что "бобровский Щелкунчик" был спектаклем не только Боброва, но и признанного мастера детского балетного спектакля - Генриха Майорова (ему он в исполнении труппы понравился). Если вас не затруднит, то уточните: в чьём спектакле мышиный король и Дроссельмеер были одним лицом? А вообще ваша статья интригует и это - главное. Щелкунчик должен быть в репертуаре уважающего себя театра. Вариант редакции - вопрос важный, так как это детский спектакль. Замечательно, если он перейдёт в разряд "семейного спектакля". А вот судя по материалу, это ему не грозит. Ваша позиция "взрослого зрителя, которому не хватило сказки и музыкальности", вдвойне усиливает интерес к неоднократному просмотру спектакля в разных составах. Извините за мою позицию и форму: Боброву и Майорову было бы больно это читать. НО - спасибо за статью.
Олеся, вы растёте
02.04.2013 10:39:55
эскиз анонса "многоцелевого" назначения
Щелкунчик
Спектакль "Щелкунчик, или сказка о твёрдом орехе", поставленный на сцене ЧГАТОБ им.М.И. Глинки в 2002году явил собой новую направленность в репертуарной политике театра - "семейный спектакль". После спектакля на лицах родителей, приведших своих чад в театр, появляется задумчивая улыбка. "Главное в "Щелкунчике" П.И. Чайковского - это тема воспоминаний о своей жизни, о лучших мгновениях детства и юности. То, что мы видим на старых фотографиях,- всё это возвращает нас к своим мечтам и надеждам. Наш спектакль, словно далёкая ностальгия - отражение прошлого через мир Зазеркалья. Сегодня вы смотрите в будущее, но и оно, в свою очередь, отражает мгновения прошлого, проникнутого душевной теплотой" С.Бобров. Авторы спектакля буквально убедили давно уже не детскую половину зрительного зала, что в каждом взрослом навсегда живёт его детство - наивное, бескомпромиссное, счастливое. Воспитательная функция спектакля оказывает молниеносное воздействие на родительское мировоззрение - "смотрите,- говорят авторы, дети - наше отражение". Балет поставлен в 2-х действиях по сказке Э.Т.А.Гоффмана. Либретто и хореография С.Боброва и Г. Майорова, ассистент балетмейстера - Ю. Малхасянц, художник - Д. Чербаджи. Роскошная сценография спектакля преподносится как изысканный десерт к действию: каждая деталь, будь то часы, свечи, ёлочные огни, торт, зеркало или картины на стене, "выпукло" подаются и обыгрываются. Но когда они начинают "танцевать", зрительный зал взрывается аплодисментами: ветки елей, на глазах у зрителей, под начальные такты "снежного адажио" превращают комнату в зимний лес, причём разворачиваются они поочерёдно, являя последовательно три плановые позиции - одна другой интересней. Картины перетекают друг в друга на протяжении всего спектакля. Аналогичным приёмом подаются и костюмы: простые платья становятся карнавальными - прямо на сцене надеваются яркие детали и головные уборы. Постепенно начинают появляться маски и гротесковые детали, а к концу действия все участники выглядят как герои детских мультфильмов. Из этой, нарочито подчёркнутой СКАЗКИ, вырастает Юность и зарождается Первая Любовь. Драматургия действия и смена картин просчитаны настолько логично, что зритель "вынужден" удивиться чуть ли не на финальном поклоне, обнаружив, что полки с куклами, дома с таинственными незнакомцами в окнах и птицы, сидящие на ветках - это кулисы, отсвеченные с разных позиций и отработавшие весь спектакль в "одном лице". Балетмейстер делает акцент не столько в хореографических изысках, сколько в подтекстовом содержании танцевальных pas и их соответствии образу персонажей. Так в детской сцене чётко просматриваются "дразнилки", "считалки", "ролевые игралки" и "объедалки". Бой мышей и солдатиков напоминает не равную партию на шахматной доске: солдатики-белые пешки, мыши-чёрные ладьи, Мышильда - ферзь. Вальс снежной картины отдан самым добрым сказочным героям-гномам и эльфам, распевающим колыбельную "во всю глотку"- своего рода пародия на караоке. На фоне "балетмейстерской шутки "виртуозная техника и сложнейшая дуэтная хореография главных героев - Мари и Принца смотрятся легко и безнадрывно, а в сольных кусках вальса - свежо и восторженно. Завидную изобретательность авторы проявили и в танцах второго акта. Костюм солистки испанского танца сконструирован в виде веера, а соответствующая хореография заставляет этот веер работать: виртуозность заключается в том, что все прыжки и повороты балерина исполняет без задействия рук, костюм диктует предельную высоту поднятия ног (веер раскрывается на 180 градусов). Хореографическая пластика восточного танца в "индийской стилизации", органично сплетается с элементами классического танца (6 девушек), а нарочито фиксированная графика позировок Золотого Божества на котурнах, контрастно оттеняет пластическую нюансировку исполнительниц. Китай представляют драконы-акробаты и статуэтка на верёвочках. Техника хореографии вновь продиктована Д.Чербаджи: положение "циркуля" во всех вращениях балерины и "сидячее" положение драконов даже во время прыжков ассоциирует исполнителей с китайскими "болванчиками".
Pусский трепак отдан двум гармошкам и балалайке. Хореография насыщена комбинациями сложных вращений у солистки, и виртуозными прыжковыми сочетаниями у мужчин. Синхронное вращение в финале номера при "разгоне" темпа, "заводит зрителя" на аплодисменты ещё до окончания номера. Французский танец представлен манерным пастухом (женская партия) и двумя козочками. Лексика основана на разнообразных видах fouete, включённых в изысканные и координационно сложные фразы. С каждым танцем дивертисмент всё более перетекает в "кукольную сюиту", и озорным танцем мамаши Жигонь и полишинелей, хореограф ставит весёлую точку в карнавале. В городе сладостей - время десерта: "оживает" торт. Вальс исполняют воздушные "пирожные" в тюниках из взбитых сливок и "карамели", завернутые в цветную фольгу. Сольные фрагменты вальса танцуют эльфы. Па-де-де идёт на фоне свечей и парящих в высоте ангелах. Решение оправдано: достигнут эффект атмосферы «Первого Свидания». Хореография первой части адажио производит впечатление скольжения по льду: танцевальные pas "лигуются", перетекая друг в друга, приглушённый свет создаёт эффект парения в воздухе. Стилистику языка хореограф усиливает к финалу дуэта: скольжение становится "буквальным", увеличивается амплитуда выпадов, оттяжек, поддержек; комбинациями сложных вращений насыщаются фразами завершающих обводок и обносов. Графический рисунок, предложенный балетмейстером, живописно ассоциируется с динамикой скульптурных композиций Родена: встречающиеся позировки не "мёртвые", в них не предполагается холодная фотографичность, наоборот, импрессионная основа наполняет графику композиций. Остаётся впечатление возвышенного оттенка самых тонких нюансов отношений между Юношей и Девушкой. Мужская тарантелла поставлена с долей королевской помпезности, изящно и технически не обременительно – хореограф "подстелил солому" исполнителю практически везде, от чего вариация смотрится очень легко. 5-частная женская вариация технически сложная. Создавая эффект невесомости зеркального отражения, балерина минимально соприкасается со сценой полной стопой: шаги на острых носках пальцев подчёркивают хрустальность и прозрачность хореографии. Не смотря на достаточную яркость освещения, достигается эффект трафаретного восприятия: лучи Конфетюринбурга (декорация) отражаются не только на пачке исполнительницы, но пронизывают насквозь всю фигуру танцовщицы, она как бы проходит сквозь воздух. Комбинация вращений по кругу не столь скоростна, сколь динамична и вторит вступающим соло музыкальным инструментам. На полной стопе балерина оказывается в финальной позе в углу авансцены, как будто бы "соскочила" с хрупкой поверхности зеркала. Учитывая, что художественность воплощения авторских замыслов базируется на добротной режиссуре, драматургическая кульминация спектакля приходится на последние такты звучания: появляется Дроссельмеер с огромным букетом роз, а когда он снимает маску, под ней оказывается принц из детских фантазий Мари. Детям представляется будущее продолжение сказки, а взрослые вспоминают мгновения прошлого и "отматывают" всё увиденное в 1-ю картину, "примеривая" маску Дроссельмеера на сегодняшнего себя. Почему спектакль в 2009 году был заменён на "уральскую отрыжку", осталось секретом полишинеля.
альтернатива
02.04.2013 11:22:19
Друзья, но балет С.Боброва уже в прошлом. Зачем посвящать такой детальный анализ воспоминаний тому, чего уже никто никогда не увидит и не вспомнит? Понятно, что это приятный момент работы для тех, кто трудился над постановкой вместе с С.Бобровым. Даже легко прочитывается между строк эта персона. Но.....Новый Щелкунчик танцевален, а это-главное. И не столь перегружен сюжетными находками. Замечательная рождественская сказка.
гость2
02.04.2013 13:47:54
Уважаемый гость2! Вам не кажется, что Ю.В. Клевцов может иметь обоснованные притензии к интерпретации собственных высказываний? Автор статьи позволил употребить следующее выражение ОТНОСИТЕЛЬНО С.Р. Боброва, Г.А. Майорова, Д.А. Чербаджи и Ю.Г. Малхасянц:" В контексте этой истории стартовая позиция Юрия Клевцова была очень выгодной: хуже, чем его предшественник, поставить трудно".
?????????????????????????????????????????????????????????
С Вашей точки зрения - ВСЁ В ПОРЯДКЕ? Позвольте не согласиться, так как интернет ОБЩЕДОСТУПНОЕ Средство МАССОВОЙ Информации. Ю.В. Клевцов просто не мог говорить о редакции С.Боброва и Г.Майорова, так как он, согласно вашей же логике, её просто не видел.
Гость2, Вы горизонтально читаете только комменты? Попытайтесь сменить диагональное направление в прочении основного публикуемого материала статьи прежде, чем оппонировать "альтернативе".
С премьерой и наилучшими пожеланиями постановочной группе спектакля и всему коллективу.
ширма
02.04.2013 21:41:33
Юрий Клевцов ничего не говорил мне о редакции Боброва и Майорова. Это не его, а мои слова, они оформлены соответствующим образом.
Олеся Горюк
04.04.2013 05:02:55
Даже Голливуд оченивает фильмы по собранным дивидендам - актуальному интересу у публики. Судя по "растолкованной" в комменте позиции, из статьи следует, что лично для Вас "Щелкунчик" Боброва был очень плохой, а "Щелкунчик" Клевцова - "прохладный", но с "большаковским изюмом". Ваши материалы с рассуждениями о художественности спектаклей, простите,переходят в разряд "шедевров", так как сроди рассуждениям кастрата о страсти. Оставьте "хлеб" театральным критикам, лучше приведите ребёнка на спектакль и спросите его о впечатлениях. И на счёт творческого роста артистов так не беспокойтесь:творческий рост не зависит от лексической сложности спектакля... Пишите лучше о "социалке в театре" - у вас это хорошо выходит: вы не пытаетесь ответить на вопросы, вы оставляете их открытыми.
PS: новый "Щелкунчик" уже стал событием в театральной жизни города. Сможет ли он стать событием в балетном мире (как "Щелкунчик" Боброва с восторженной английской критикой) - покажет время.
ширма
05.04.2013 01:30:19
Задача журналиста - не отвечать на вопросы, а, как раз, заострять их. А отвечать на вопросы, не оставляя их открытыми - задача театра.
Гость
06.04.2013 09:17:28
Задача театра - популяризация театрального искусства, остальное - задача администрации.
Задача журналиста - актуализация общественного мироВОЗЗРЕНИЯ, остальное - задача редактора.
хватанули, однако
08.04.2013 10:19:47
Об одном и том же- разными словами. Зачем повторяться?
Гость
09.04.2013 14:47:33
Страницы: 1 2 След.