Голос из детства
Медвежонок Элька, Чебурашка, девять персонажей в программе «Мультличности» и многие другие герои отечественных и зарубежных мультфильмов, теле- и кинофильмов говорят голосом челябинки Ларисы Брохман.
В детстве мы, как умели, распевали про трамвайчик и бегемотика Вову. А на Ильменский фестиваль приезжали ради того, чтобы услышать эти песни в оригинальном исполнении трио «Мультики» с неподражаемой Ларисой Брохман. Пятнадцать лет прошло, и мало что изменилось: «Бегемотик Вова» и «Трамвайчик» - по-прежнему хиты Детской республики (одна из площадок Ильменского фестиваля).
На 36-й Ильменке, состоявшейся в середине июня, я встретилась с Ларисой Брохман. Было о чем поговорить: ведь теперь ее голос звучит не только на фестивалях авторской песни, но и на центральных и детских телеканалах, где Лариса озвучила огромное количество мультфильмов. Ее можно увидеть и в кадре - в программе «Yesterday live», которая выходит в воскресенье вечером на Первом канале. Пока мы говорили, я очень жалела о том, что не могу передать ее тембр голоса: Лариса меняет его ежеминутно.
- Пародировать я начала раньше, чем говорить. Мне больше нравится слово «имитировать». Ведь в студии приходится озвучивать всех подряд: и крокодилиц, и жучков, и лисиц, и русалок. Разброс голосов от младенцев до старух - и это может быть в одном фильме. Частенько бывает, что мои персонажи разговаривают друг с другом.
- Способность менять голос проявилась у вас уже в школе. А поступать вы, тем не менее, решили в Челябинский мединститут.
- Лень было ехать в Москву. Конечно, я сначала заявила родителям: «Поеду поступать, чтобы быть артисткой». Но из-за своей инертности осталась в Челябинске. В мединституте возникло наше трио «Мультики». С Юрой Харченко мы были однокурсниками, Андрей Волков - на два курса младше нас. Я, видимо, была музой Юры, и он стал писать детские песни в расчете на мой голос. Михаил Яковлевич Вейцкин подсказал нам образы: я - девочка-хулиганка, оторва, Харченко - отличник, ботаник и Волков - мальчик для битья. Когда мы вошли в эти образы, стало легче работать: любая песня сразу же находила свое решение.
- В 1986 году вы стали лауреатами Грушинского фестиваля.
- Как тогда говорили, «произвели фураж». Мы выпадали из рамок жанра, потому что не пели песен о походной романтике, не диссидентствовали. У нас все песни были очень смешными, мы специально не пели ничего серьезного. И нам удавалось на протяжении всего концерта держать людей на веселой ноте.
- Автором большинства песен был Юрий Харченко?
- В основном да, но были и другие. Как я люблю говорить до сих пор, «авторы не всегда узнавали песни в нашем исполнении». Мы не меняли ни музыки, ни слов, просто переворачивали смысл песни с ног на голову. Началось это с песни Юрия Гарина «Белая лошадка», потом была «Соседка» Олега Митяева. И сейчас я свои сольные концерты строю именно по этому принципу: беру песню, которая в оригинале спета серьезно или спокойно, и исполняю более эксцентрично, либо просто меняю смысл.
- Авторы не против?
- Резких высказываний никогда не было. Наоборот, авторам приятно услышать свою песню в другом ключе. После того как мы спели митяевскую «Соседку», к нам подбежал Александр Моисеевич Городницкий и сказал: «Ребята, вы молодцы, это было очень смешно. Я буду счастлив, если вы переделаете любую мою песню». А в то время мы с Юрием Харченко были очень худые. Я отвечаю Городницкому: «Тут даже мудрствовать не надо. Раздеть нас по пояс - и «Атланты» готовы!»
- Вы окончили вуз, и пошли, несмотря на успех на Грушинском фестивале, по медицинской линии.
- Недолго я шла по этой линии - всего два года, включая интернатуру. Ушла в Челябинскую филармонию, там сезон проработала в трио с Олегом Митяевым и Константином Тарасовым. Затем был сезон в кукольном театре, а потом очень долгое время не работала. Я тунеядец, сейчас же нет за это статьи (смеется). Были редкие концерты с «Мультиками». В 1994 году переехала в Москву и там с провинциальной наглостью пришла в детскую редакцию на Шаболовку, принесла диск «Мультиков» и сказала: «Вот такие замечательные песни у нас есть!» Они говорят: «Песни, действительно, хорошие. Приходите к нам все». А была уже перестройка, Харченко и Волков в Челябинске, я в Москве. Не было средств на то, чтобы актеров привозить. Какое-то время я работала в детской редакции на Шаболовке, озвучивала (язык не поворачивается назвать это озвучкой) каких-то желтых куколок, которые шамкали ртами, и продолжала тунеядствовать. Изредка пела, как я их называю, «дурные женские песни».
- И когда же вы вышли из подполья?
- Лет семь назад Григорий Гладков пригласил меня играть в программу «Сто к одному». Команда, капитаном которой он был, называлась «Мультики». Он вспомнил, что я пела в одноименном трио. Кроме меня и Гладкова там были продюсер «Лунтика» и два замечательных художника-аниматора. Я им говорю: «Вы что, не слышите, какой у меня голос (Лариса произносит эту фразу мультяшным голосом. - Авт.)? Так почему же вы не зовете меня никуда?»
Мне дали телефон, я позвонила. «Голосов, - говорю, - у меня много, есть еще акценты». Меня спросили: «А азербайджанский есть?» И первым озвученным мною персонажем стала Шахерезада в компьютерной игре «Три богатыря», которая была не совсем приличной. Я там рассказывала эротические сказки. Потом был полнометражный мультфильм «Элька». И пошло-поехало. Последние пять лет занимаюсь озвучкой ежедневно. Больше всего люблю работать над нашими новыми мультфильмами, такими как «Фиксики», где озвучиваю Симку и маму Дим Димыча, «Белка и Стрелка - озорная семейка», «Новаторы», «Собачья дверца». Бывает, что в одном фильме озвучиваю до десяти персонажей.
- Не только «мультяшным», но и «взрослым» голосом?
- Конечно, ведь я читаю и закадровый текст к кино. Читала дикторские тексты на Первом канале в программе «Доброе утро». Говорю сыну: «Саша, иди послушай!» Он сказал гениальную фразу: «Ну… не очень похоже». Для меня ведь диктор - такой же образ, как и хорек.
- В «Мультличностях» вы озвучиваете конкретных людей - Анастасию Волочкову, Лолиту, Ларису Гузееву, Татьяну Тарасову, Валентину Матвиенко. Это сложнее, чем озвучивать мультфильмы?
- Самое сложное - голос «без изюма». Такой, например, как у Волочковой. Там нет никакой яркой особенности, за которую можно было бы зацепиться. У Гузеевой хотя бы есть шипящие. А у Волочковой практически ничего нет в голосе, и тут приходится плясать от характера. Одни голоса очевидны, а другие нужно долго слушать, чтобы «схватить».
- «Википедия» говорит, что вы озвучили японский мультик «Чебурашка».
- Японский он только в том смысле, что продюсер и второй режиссер - японцы. А фильм совместный - российско-японско-белорусско-корейский. Сценарий написал Эдуард Успенский. Первая серия «Чебурашки», где его нашли в апельсинах, переснята и переозвучена точь-в-точь, как было в оригинале, поскольку старый мультик по своим техническим характеристикам не совпадает с новыми частями. Я говорю там голосом Клары Румяновой. И новые части выдержаны в качановской манере - доброй, детской. Тут нет никаких новомодных словечек и спецэффектов. Фильм классический, детский, настоящий.
- А у вас нет сожаления, что пришли в мультипликацию в XXI веке, а не в ХХ, когда создавался первый «Чебурашка»?
- Нет нисколько. Сейчас тоже есть, над чем работать. Озвучила мальчика Тимоху в новом сериале «Везуха» - там очень достойная драматургия. Недавно работала над фильмом «Ягодный пирог» с очень хорошим сценарием.
Фильмов и мультфильмов делается много, но, к сожалению, не все они доходят до зрителя. Нужно ведь купить время на канале. На мой взгляд, хорошие детские фильмы должны показываться в рамках государственных программ.
- Во время своего выступления вы почти всегда обращаетесь к кому-нибудь из зрителей. А я бы, например, съежилась от того, что все в этот момент обратят на меня внимание.
- Интуитивно я выбираю человека, который не съежится. И если вдруг вижу, что человек стесняется, не обижаю его, зачем? Переключаюсь на следующего.
- Были случаи, когда люди из зала откликались на вашу импровизацию?
- На концерте в Сургуте начала петь «Перышки у птички» и слышу, как кто-то басом подпевает вместе со мной. Говорю: «Признавайтесь, кто мне помогает? Если у нас дуэт, выходите на сцену, будем петь вместе». И с последнего ряда встает двухметровый детина. Я ему доставала до середины плеча, было смешно.
- Пользуетесь ли вы в жизни мультяшным голосом?
- Специально нет, но незаметно для себя перехожу, потому что мой голос по природе не очень взрослый. Раньше я шутила, что взрослым женским голосом разговариваю только со своим сыном. А сейчас он уже взрослый человек и не нуждается в моих нравоучениях. И с ним я самым что ни на есть детским голосом говорю, потому что он уже такой взрослый и большой.